Текст песни и перевод на немецкий Loui Grandson - Loui's OutRo Pt.2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loui's OutRo Pt.2
Loui's OutRo Pt.2
Bank
all
my
chances,
beg
for
extension
Setze
all
meine
Chancen
aufs
Spiel,
flehe
um
Aufschub
Lost
my
religion
Habe
meinen
Glauben
verloren
Advances
never
bring
reassurance
Vorschüsse
bringen
nie
Gewissheit
Bunch
of
columnists,
typin'
in
my
final
testament
Ein
Haufen
Kolumnisten
tippen
mein
letztes
Testament
Rocks
are
thrown,
I
must
hide
in
my
temple
Steine
werden
geworfen,
ich
muss
mich
in
meinem
Tempel
verstecken
The
optimist
v
the
pessimist
Der
Optimist
gegen
den
Pessimisten
My
feelin's
failin'
to
the
temperin'
Meine
Gefühle
versagen
unter
dem
Einfluss
They
witness
the
anger
management
Sie
werden
Zeuge
des
Wutmanagements
Scared
of
the
day
that'll
make
me
lose
my
balance
Habe
Angst
vor
dem
Tag,
der
mich
aus
dem
Gleichgewicht
bringt
She
left
my
bed
the
next
mornin'
Sie
verließ
mein
Bett
am
nächsten
Morgen
She
calls
me
out
on
my
bullshit
Sie
spricht
meinen
Mist
an
Let
me
hit
so
I
forget
Lass
mich
sie
flachlegen,
damit
ich
vergesse
I
don't
know
what
she
wants
from
me
Ich
weiß
nicht,
was
sie
von
mir
will
Hackin'
of
all
of
my
progress
Sie
hacken
all
meinen
Fortschritt
Program
half
of
your
brain
Programmieren
die
Hälfte
deines
Gehirns
Gotta
bake
to
get
your
bread
Muss
backen,
um
dein
Brot
zu
verdienen
Maybe
that
won't
be
so
bad
Vielleicht
wird
das
nicht
so
schlimm
The
day
death
knocks
on
my
doorstep
she'll
hug
me
Der
Tag,
an
dem
der
Tod
an
meine
Tür
klopft,
wird
sie
mich
umarmen
Cry
myself
on
her
lap,
the
path
continues
to
brew
Ich
weine
mich
auf
ihrem
Schoß
aus,
der
Pfad
braut
sich
weiter
zusammen
I
keep
gettin'
lost,
inhalin'
the
fumes
Ich
verirre
mich
immer
wieder,
inhaliere
die
Dämpfe
Enough
about
me
movin'
forward,
how're
you?
Genug
davon,
dass
ich
vorankomme,
wie
geht
es
dir?
Tour
the
world
burning
jet
fuel
Howard
Hugues
Bereise
die
Welt
und
verbrenne
Kerosin
wie
Howard
Hughes
I
have
nothin'
to
prove,
my
water
cool,
gotta
be
Ich
habe
nichts
zu
beweisen,
mein
Wasser
ist
kühl,
es
muss
Mighty
huge,
I'm
trynna
show
you
Gewaltig
sein,
ich
versuche
es
dir
zu
zeigen
Picture
it,
how
it
flows
through
my
soul,
Helmut
Newt
Stell
es
dir
vor,
wie
es
durch
meine
Seele
fließt,
Helmut
Newton
Anywho,
sendin'
a
message
in
a
bottle
Wie
auch
immer,
sende
eine
Flaschenpost
Are
you
done
being
so
awful
Bist
du
fertig
damit,
so
schrecklich
zu
sein?
On
and
on
this
shit
spinnin'
around
but
all
in
all
Immer
und
immer
wieder
dreht
sich
dieser
Mist,
aber
alles
in
allem
I'm
just
a
human
too
Bin
ich
auch
nur
ein
Mensch
Have
you
had
any
moments
of
Hattest
du
irgendwelche
Momente
der
The
world
does
keep
movin'
and
it
can
be
a
Die
Welt
dreht
sich
weiter
und
es
kann
ein
Damn,
cruel
place
Verdammt
grausamer
Ort
sein
Truth
is,
I
owe
you
some
apologies
Die
Wahrheit
ist,
ich
schulde
dir
einige
Entschuldigungen
I
make
you
listen
to
me
without
any
boundaries
Ich
lasse
dich
mir
zuhören,
ohne
Grenzen
I'm
bound
to
feed
you
berries,
take
you
back
to
ancient
greece
Ich
werde
dich
mit
Beeren
füttern,
dich
zurück
ins
alte
Griechenland
bringen
Symbolized
kindness,
in
any
mortal
lies
they
hide
their
resentement
Symbolisierte
Freundlichkeit,
in
jeder
sterblichen
Lüge
verbergen
sie
ihren
Groll
Until
they
die
Bis
sie
sterben
Would
I
conform
(Why?)
Sollte
ich
mich
anpassen
(Warum?)
I
write
music
the
way
that
I
want
Ich
schreibe
Musik
so,
wie
ich
will
I'm
Mannin'
up
to
be
an
all
timer
(Peyton)
Ich
strenge
mich
an,
um
ein
ganz
Großer
zu
werden
(Peyton)
Negotiatin'
with
my
reflection
Verhandle
mit
meinem
Spiegelbild
Mirror
on
the
wall
show
me
the
future
Spiegel
an
der
Wand,
zeig
mir
die
Zukunft
I'm
learnin'
from
the
best
without
any
interest
Ich
lerne
von
den
Besten,
ohne
Hintergedanken
Nobody
wants
to
collaborate
go
play
with
your
action
figure
(Fuck
you)
Niemand
will
zusammenarbeiten,
geh
mit
deiner
Actionfigur
spielen
(Fick
dich)
If
you
not
about
that
grind,
please,
go
back
in
line
Wenn
du
nicht
auf
den
Grind
stehst,
bitte,
stell
dich
wieder
hinten
an
Leave
you
behind,
you
don't
show
love,
get
the
fuck
up
outta
here
Lass
dich
zurück,
du
zeigst
keine
Liebe,
verpiss
dich
von
hier
I
will
not
chase
my
own
tail,
I'm
always
late
Ich
werde
nicht
meinem
eigenen
Schwanz
nachjagen,
ich
bin
immer
spät
dran
But
I
won't
take
breaks,
I
need
a
fix
Aber
ich
mache
keine
Pausen,
ich
brauche
einen
Schuss
Just
can't
seem
to
get
enough,
I
live
a
dream
Ich
kann
einfach
nicht
genug
bekommen,
ich
lebe
einen
Traum
Weather
cool,
weather
hot,
I'm
willin'
to
die
in
this
boxing
ring
Ob
kühles
Wetter,
ob
heißes
Wetter,
ich
bin
bereit,
in
diesem
Boxring
zu
sterben
Will
it
ever
be
enough?
Wird
es
jemals
genug
sein?
Don't
you
have,
enough?
Hast
du
nicht,
genug?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis-julien Samson, Mike Oochie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.