Текст и перевод песни Louie Ramírez - Todavia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
amanece
quiero
verte
todo
el
día
When
dawn
breaks,
I
long
to
see
you
all
day
Cuando
anochece
sigue
siendo
mi
alegría
When
dusk
falls,
you
remain
my
joy
Tu
presencia
vida
mía.
Your
presence
fills
my
life.
Guardo
la
prisa
de
llegar...
hasta
tu
casa
I
rush
to
reach...
your
home
Si
no
has
llamado
me
pregunto
¿que
le
pasa?
If
you
haven't
called,
I
wonder,
what's
the
matter?
Todavía...
vida
mía.
Still...
my
love.
Guardo
un
beso
y
un
suspiro...
para
darte...
I
keep
a
kiss
and
a
sigh...
for
you...
Si
me
faltas
no
me
canso
de
extrañarte
If
you're
away,
I
never
tire
of
missing
you
Todavía...
vida
mía...
Still...
my
love...
Quiero
ver
llegar
al
fin...
la
primavera...
I
long
for
spring's
arrival...
Para
darte
de
sus
flores
la
primera...
To
give
you
its
first
blooming
flowers...
Todavía...
vida
mía...
Still...
my
love...
Tengo
mil
formas
para
amarte
mamita
linda
I
have
a
thousand
ways
to
cherish
you,
my
sweet
Nunca
me
canso
de
extrañarte.
I
never
tire
of
longing
for
you.
(Todavía
vida
mía)
(Still
my
love)
Pero
sobre
toditas
las
cosas
But
above
all
things
Tu
sigues
siendo
mi
alegría.
You
continue
to
be
my
joy.
(Todavía
vida
mía)
(Still
my
love)
Si
no
te
tengo
cerquita
de
mi
If
you're
not
near
me
Se
queda
mi
alma
fría.
My
soul
grows
cold.
(Todavía
vida
mía)
(Still
my
love)
Dime...
que
me
quieres
mucho
Tell
me...
that
you
love
me
deeply
Me
quieres
todavía.
That
you
still
love
me.
(Yo
te
amo
desde
entonces,
es
el
camino
de
mi
amor
(I
have
loved
you
ever
since,
it's
the
path
my
love
has
taken
En
tu
cuerpo
va
mi
nombre
y
en
mi
piel
te
escondes
tu).
Your
name
is
written
on
my
heart,
and
in
my
skin,
you
hide
yourself).
Dicen
que
en
la
vida
hay
amores
They
say
that
in
life,
there
are
loves
Que
no
pueden
olvidarse
That
can
never
be
forgotten
Por
eso
no
dejo
de
amarte.
That's
why
I
can't
stop
loving
you.
Yo
todavía
quiero
ver
llegar
la
primavera.
I
still
long
to
see
spring
arrive.
(Todavía
vida
mía)
Para
darte
de
las
flores...
la
mas
linda,
la
primera.
(Still
my
love)
To
give
you
its
flowers...
the
most
beautiful,
the
first.
Inspiración...
de
amor...
A
muse...
of
love...
Regresa
a
mi
vida.
Come
back
to
my
life.
Todavía...
todavía...
sigues
siendo
todita
mi
alegría.
Still...
still...
you
remain
my
greatest
joy.
(Todavía
vida
mía)
Si
tuviera
cuatro
vidas,
cuatro
vidas
te
daría.
(Still
my
love)
If
I
had
four
lives,
I
would
give
you
four
lives.
(Todavía
vida
mía)
Eres...
mi
felicidad.
(Still
my
love)
You
are...
my
happiness.
(Todavía
vida
mía)
Te
amare...
toda
la
vida
(Still
my
love)
I
will
love
you...
all
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manzanero Canche Armando
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.