Louie - Too Good At Goodbyes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Louie - Too Good At Goodbyes




Too Good At Goodbyes
Слишком хорош в прощаниях
You must think that I′m stupid
Ты, должно быть, думаешь, что я глупый
Tu dois penser que je suis stupide
Tu dois penser que je suis stupide
You must think that I'm a fool
Ты, должно быть, думаешь, что я дурак
Tu dois penser que je suis un idiot
Tu dois penser que je suis un idiot
You must think that I′m new to this
Ты, должно быть, думаешь, что я новичок в этом
Tu dois penser que je suis novice à cela
Tu dois penser que je suis novice à cela
But I have seen this all before
Но я все это уже видел раньше
Mais j'ai déjà vu tout ça auparavant
Mais j'ai déjà vu tout ça auparavant
I'm never gonna let you close to me
Я никогда не позволю тебе приблизиться ко мне
Je ne vais jamais te laisser te rapprocher de moi
Je ne vais jamais te laisser te rapprocher de moi
Even though you mean the most to me
Даже если ты значишь для меня больше всего
Même si tu signifies le plus pour moi
Même si tu signifies le plus pour moi
′Cause every time I open up, it hurts
Потому что каждый раз, когда я открываюсь, это больно
Parce qu′à chaque fois que je m'ouvre, ça fait mal
Parce qu′à chaque fois que je m'ouvre, ça fait mal
So I′m never gonna get too close to you
Поэтому я никогда не приближусь к тебе слишком близко
Donc je ne vais jamais trop m'approcher de toi
Donc je ne vais jamais trop m'approcher de toi
Even when I mean the most to you
Даже когда я значу для тебя больше всего
Même quand je signifie le plus pour toi
Même quand je signifie le plus pour toi
In case you go and leave me in the dirt
На случай, если ты уйдешь и бросишь меня
Au cas tu pars et me laisse dans la poussière
Au cas tu pars et me laisse dans la poussière
Every time you hurt me, the less that I cry
Каждый раз, когда ты причиняешь мне боль, я плачу меньше
À chaque fois que tu me blesses, je pleure moins
À chaque fois que tu me blesses, je pleure moins
And every time you leave me, the quicker these tears dry
И каждый раз, когда ты оставляешь меня, эти слезы высыхают быстрее
Et à chaque fois que tu me laisses, mes larmes sèchent plus vite
Et à chaque fois que tu me laisses, mes larmes sèchent plus vite
And every time you walk out, the less I love you
И каждый раз, когда ты уходишь, я люблю тебя меньше
Et à chaque fois que tu m′abandonnes, je t'aime moins
Et à chaque fois que tu m′abandonnes, je t'aime moins
Baby, we don′t stand a chance, it's sad but it's true
Детка, у нас нет шансов, это грустно, но это правда
Bébé, il ne nous reste plus une chance, c′est triste mais c′est vrai
Bébé, il ne nous reste plus une chance, c′est triste mais c′est vrai
I'm way too good at goodbyes
Я слишком хорош в прощаниях
Je suis bien trop bon pour les adieux
Je suis bien trop bon pour les adieux
(I′m way too good at goodbyes)
слишком хорош в прощаниях)
(Je suis bien trop bon pour les adieux)
(Je suis bien trop bon pour les adieux)
I'm way too good at goodbyes
Я слишком хорош в прощаниях
Je suis bien trop bon pour les adieux
Je suis bien trop bon pour les adieux
(I′m way too good at goodbyes)
слишком хорош в прощаниях)
(Je suis bien trop bon pour les adieux)
(Je suis bien trop bon pour les adieux)
I know you're thinking I′m heartless
Я знаю, ты думаешь, что я бессердечный
Je sais que tu te dis que je suis sans coeur
Je sais que tu te dis que je suis sans coeur
I know you're thinking I'm cold
Я знаю, ты думаешь, что я холодный
Je sais que tu te dis que je suis froid
Je sais que tu te dis que je suis froid
I′m just protecting my innocence
Я просто защищаю свою невинность
Je protège juste mon innocence
Je protège juste mon innocence
I′m just protecting my soul
Я просто защищаю свою душу
Je protège juste mon âme
Je protège juste mon âme
I'm never gonna let you close to me
Я никогда не позволю тебе приблизиться ко мне
Je ne vais jamais te laisser te rapprocher de moi
Je ne vais jamais te laisser te rapprocher de moi
Even though you mean the most to me
Даже если ты значишь для меня больше всего
Même si tu signifies le plus pour moi
Même si tu signifies le plus pour moi
′Cause every time I open up, it hurts
Потому что каждый раз, когда я открываюсь, это больно
Parce qu'à chaque fois que je m′ouvre, ça fait mal
Parce qu'à chaque fois que je m′ouvre, ça fait mal
So I'm never gonna get too close to you
Поэтому я никогда не приближусь к тебе слишком близко
Donc je ne vais jamais trop m′approcher de toi
Donc je ne vais jamais trop m′approcher de toi
Even when I mean the most to you
Даже когда я значу для тебя больше всего
Même quand je signifie le plus pour toi
Même quand je signifie le plus pour toi
In case you go and leave me in the dirt
На случай, если ты уйдешь и бросишь меня
Au cas tu pars et me laisse dans la poussière
Au cas tu pars et me laisse dans la poussière
And every time you hurt me, the less that I cry
И каждый раз, когда ты причиняешь мне боль, я плачу меньше
Et à chaque fois que tu me blesses, je pleure moins
Et à chaque fois que tu me blesses, je pleure moins
And every time you leave me, the quicker these tears dry
И каждый раз, когда ты оставляешь меня, эти слезы высыхают быстрее
Et à chaque fois que tu me laisses, mes larmes sèchent plus vite
Et à chaque fois que tu me laisses, mes larmes sèchent plus vite
And every time you walk out, the less I love you
И каждый раз, когда ты уходишь, я люблю тебя меньше
Et à chaque fois que tu m'abandonnes, je t'aime moins
Et à chaque fois que tu m'abandonnes, je t'aime moins
Baby, we don′t stand a chance, it′s sad but it's true
Детка, у нас нет шансов, это грустно, но это правда
Bébé, il ne nous reste plus une chance, c′est triste mais c'est vrai
Bébé, il ne nous reste plus une chance, c′est triste mais c'est vrai
I′m way too good at goodbyes
Я слишком хорош в прощаниях
Je suis bien trop bon pour les adieux
Je suis bien trop bon pour les adieux
(I'm way too good at goodbyes)
слишком хорош в прощаниях)
(Je suis bien trop bon pour les adieux)
(Je suis bien trop bon pour les adieux)
I′m way too good at goodbyes
Я слишком хорош в прощаниях
Je suis bien trop bon pour les adieux
Je suis bien trop bon pour les adieux
(I'm way too good at goodbyes)
слишком хорош в прощаниях)
(Je suis bien trop bon pour les adieux)
(Je suis bien trop bon pour les adieux)
No way that you'll see me cry
Ты никогда не увидишь, как я плачу
Pas moyen que tu me voies pleurer
Pas moyen que tu me voies pleurer
(No way that you′ll see me cry)
(Ты никогда не увидишь, как я плачу)
(Pas moyen que tu me voies pleurer)
(Pas moyen que tu me voies pleurer)
I′m way too good at goodbyes
Я слишком хорош в прощаниях
Je suis bien trop bon pour les adieux
Je suis bien trop bon pour les adieux
(I'm way too good at goodbyes)
слишком хорош в прощаниях)
(Je suis bien trop bon pour les adieux)
(Je suis bien trop bon pour les adieux)
No
Нет
Non
Non
No, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет
Non, non, non, non, non
Non, non, non, non, non
(I′m way too good at goodbyes)
слишком хорош в прощаниях)
Je suis bien trop bon pour les adieux
Je suis bien trop bon pour les adieux
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет
Non, non, non, non
Non, non, non, non
No, no, no
Нет, нет, нет
Non, non, non
Non, non, non
(I'm way too good at goodbyes)
слишком хорош в прощаниях)
(Je suis bien trop bon pour les adieux)
(Je suis bien trop bon pour les adieux)
(No way that you′ll see me cry)
(Ты никогда не увидишь, как я плачу)
(Pas moyen que tu me voies pleurer)
(Pas moyen que tu me voies pleurer)
(I'm way too good at goodbyes)
слишком хорош в прощаниях)
(Je suis bien trop bon pour les adieux)
(Je suis bien trop bon pour les adieux)
′Cause every time you hurt me, the less that I cry
Потому что каждый раз, когда ты причиняешь мне боль, я плачу меньше
Parce qu'à chaque fois que tu me blesses, je pleure moins
Parce qu'à chaque fois que tu me blesses, je pleure moins
And every time you leave me, the quicker these tears dry
И каждый раз, когда ты оставляешь меня, эти слезы высыхают быстрее
Et à chaque fois que tu me laisses, mes larmes sèchent plus vite
Et à chaque fois que tu me laisses, mes larmes sèchent plus vite
And every time you walk out, the less I love you
И каждый раз, когда ты уходишь, я люблю тебя меньше
Et à chaque fois que tu m'abandonnes, je t′aime moins
Et à chaque fois que tu m'abandonnes, je t′aime moins
Baby, we don′t stand a chance, it's sad but it′s true
Детка, у нас нет шансов, это грустно, но это правда
Bébé, il ne nous reste plus une chance, c'est triste mais c′est vrai
Bébé, il ne nous reste plus une chance, c'est triste mais c′est vrai
I'm way too good at goodbyes
Я слишком хорош в прощаниях
Je suis bien trop bon pour les adieux
Je suis bien trop bon pour les adieux
Net/1253286-sam-smith-too-good-at-goodbyes.html#BQOYTeDm4IYg5wtQ.99
Net/1253286-sam-smith-too-good-at-goodbyes.html#BQOYTeDm4IYg5wtQ.99






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.