Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MOJ ZIVOT JE MOJE BLAGO
`, 1 `<body>`, 8 `<p>`, 24 `<span>`).Количество тэгов в переводе: 36 (1 `<html>`, 1 `<head>`, 1 `<title>`, 1 `<body>`, 8 `<p>`, 24 `<span>`).```html<!DOCTYPE html><html><head><title>MEIN LEBEN IST MEIN SCHATZ
Ljubio
sam
i
patio
Ich
habe
geliebt
und
gelitten
To
nikada
nisam
krio.
Das
habe
ich
nie
verborgen.
Takav
život
voleo
sam
So
ein
Leben
habe
ich
geliebt
I
kada
sam
srećan
bio
Sowohl
als
ich
glücklich
war
I
kada
sam
gubio.
Als
auch
als
ich
verlor.
Ne
gledaj
me
tako
kao
da
me
žališ,
Schau
mich
nicht
so
an,
als
ob
du
mich
bemitleidest,
Jer
ako
me
žališ
što
me
ne
ostaviš?
Denn
wenn
du
mich
bemitleidest,
warum
verlässt
du
mich
nicht?
Moj
život
je
moje
blago,
Mein
Leben
ist
mein
Schatz,
Pa
bilo
ti
krivo,
il'
ti
bilo
drago.
Ganz
gleich,
ob
es
dir
leidtut
oder
lieb
ist.
Ne
gledaj
me
tako
kao
da
me
žališ.
Schau
mich
nicht
so
an,
als
ob
du
mich
bemitleidest.
Jer
ako
me
žališ
što
me
ne
ostaviš.
Denn
wenn
du
mich
bemitleidest,
warum
verlässt
du
mich
nicht?
Moj
život
je
moje
blago
Mein
Leben
ist
mein
Schatz
Pa
bilo
ti
krivo
il'
ti
bilo
drago.
Ganz
gleich,
ob
es
dir
leidtut
oder
lieb
ist.
Kad
pogledam
iza
sebe
Wenn
ich
hinter
mich
blicke
Misli
lete
staroj
stazi.
Fliegen
die
Gedanken
zum
alten
Pfad.
Žalim
mladost
što
prolazi.
Ich
bedauere
die
Jugend,
die
vergeht.
Nikad
niko
znao
nije
šta
mi
duša
krije.
Niemals
hat
jemand
gewusst,
was
meine
Seele
verbirgt.
Samo
tebe
voleo
sam,
Nur
dich
habe
ich
geliebt,
Samo
tebi
srce
dao.
Nur
dir
habe
ich
mein
Herz
gegeben.
To
od
nikog
nisam
krio
Das
habe
ich
vor
niemandem
verborgen
Ni
kada
sam
srećan
bio
ni
kada
sam
gubio.
Weder
als
ich
glücklich
war,
noch
als
ich
verlor.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.