Louis Aragon - Je chante pour passer le temps - перевод текста песни на немецкий

Je chante pour passer le temps - Louis Aragonперевод на немецкий




Je chante pour passer le temps
Ich singe, um die Zeit zu vertreiben
Je chante pour passer le temps
Ich singe, um die Zeit zu vertreiben,
Petit qu'il me reste de vivre
Die kleine Zeit, die mir zum Leben bleibt,
Comme on dessine sur le givre
Wie man auf Reif zeichnet,
Comme on se fait le coeur content
Wie man sein Herz erfreut,
A lancer cailloux sur l'étang
Indem man Kieselsteine auf den Teich wirft,
Je chante pour passer le temps
Ich singe, um die Zeit zu vertreiben.
J'ai vécu le jour des merveilles
Ich habe den Tag der Wunder erlebt,
Vous et moi souvenez-vous-en
Du und ich, erinnert Euch daran,
Et j'ai franchi le mur des ans
Und ich habe die Mauer der Jahre überschritten,
Des miracles plein les oreilles
Die Ohren voller Wunder,
Notre univers n'est plus pareil
Unser Universum ist nicht mehr dasselbe,
J'ai vécu le jour des merveilles
Ich habe den Tag der Wunder erlebt.
Allons que ces doigts se dénouent
Auf, dass diese Finger sich lösen,
Comme le front d'avec la gloire
Wie die Stirn vom Ruhm,
Nos yeux furent premiers à voir
Unsere Augen waren die ersten, die sahen,
Les nuages plus bas que nous
Wie die Wolken tiefer als wir zogen,
Et l'alouette à nos genoux
Und die Lerche zu unseren Knien,
Allons que ces doigts se dénouent
Auf, dass diese Finger sich lösen.
Nous avons fait des clairs de lune
Wir haben Mondlicht geschaffen,
Pour nos palais et nos statues
Für unsere Paläste und unsere Statuen,
Qu'importe à présent qu'on nous tue
Was macht es jetzt, dass man uns tötet,
Les nuits tomberont une à une
Die Nächte werden eine nach der anderen hereinbrechen,
La Chine s'est mise en Commune
China hat sich zur Kommune erklärt,
Nous avons fait des clairs de lune
Wir haben Mondlicht geschaffen.
Et j'en dirais et j'en dirais
Und ich würde erzählen und erzählen,
Tant fut cette vie aventure
So abenteuerlich war dieses Leben,
l'homme a pris grandeur nature
Wo der Mensch wahre Größe annahm,
Sa voix par-dessus les forêts
Seine Stimme über die Wälder,
Les monts les mers et les secrets
Die Berge, die Meere und die Geheimnisse,
Et j'en dirais et j'en dirais
Und ich würde erzählen und erzählen.
Oui pour passer le temps je chante
Ja, um die Zeit zu vertreiben, singe ich,
Au violon s'use l'archet
Der Bogen nutzt sich an der Geige ab,
La pierre au jet des ricochets
Der Stein am Wurf der flachen Steine,
Et que mon amour est touchante
Und wie rührend ist meine Liebste,
Près de moi dans l'ombre penchante
Nah bei mir, im sich neigenden Schatten,
Oui pour passer le temps je chante
Ja, um die Zeit zu vertreiben, singe ich.
Je chante pour passer le temps
Ich singe, um die Zeit zu vertreiben,
Oui pour passer le temps je chante
Ja, um die Zeit zu vertreiben, singe ich.





Авторы: Leo Ferre, Louis Aragon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.