Текст и перевод песни Louis Armstrong & His Orchestra - Dallas Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
your
money's
gone
Когда
твои
деньги
уйдут.
Friends
have
turned
you
down
Друзья
отвергли
тебя.
And
you
wander
'round
И
ты
бродишь
вокруг.
Just
like
a
hound
Прямо
как
гончая.
(A
lonesome
houn')
(Одинокий
Хун)
Then
you
stop
to
say
Тогда
ты
перестанешь
говорить.
"Let
me
go
away
from
this
old
town
"Позволь
мне
уйти
из
этого
старого
города.
(This
awful
town)
(Этот
ужасный
город)
There's
a
place
I
know
Есть
место,
которое
я
знаю.
Folks
won't
pass
me
by
Люди
не
пройдут
мимо
меня.
Dallas,
Texas,
that's
the
town
Даллас,
Техас,
это
город.
(Oh,
hear
me
cry)
(О,
Услышь
мой
плач!)
And
I'm
going
back
И
я
возвращаюсь.
Going
back
to
stay
there
'til
I
die
Возвращаюсь,
чтобы
остаться
там,
пока
не
умру.
(Until
I
die)
(Пока
я
не
умру)
I've
got
the
Dallas
blues
У
меня
есть
Далласский
блюз.
And
the
Main
Street
heart
disease
И
болезнь
сердца
на
главной
улице.
(It's
buzzin'
'round)
(Это
жужжание)
I've
got
the
Dallas
blues
У
меня
есть
Далласский
блюз.
And
the
Main
Street
heart
disease
И
болезнь
сердца
на
главной
улице.
(It's
buzzin'
'round)
(Это
жужжание)
Buzzin'
'round
my
head
Жужжит
у
меня
в
голове.
Like
a
swarm
of
little
honey
bees
Как
рой
маленьких
медоносных
пчел.
(Of
honey
bees)
(Медоносных
пчел)
When
I
got
up
north
Когда
я
поднялся
на
север.
Clothes
I
had
to
spare
Одежда,
которую
мне
пришлось
пощадить.
Sold
'em
all
to
pay
my
railroad
fare
Продал
их
всем,
чтобы
заплатить
за
проезд.
(My
railroad
fare)
(Мой
железнодорожный
билет)
Just
to
come
back
there
Просто
чтобы
вернуться
туда.
Ridin'
in
a
Pullman
parlor
chair
Еду
в
кресле-гостиной
Pullman.
(A
parlor
chair)
(Кресло
в
гостиной)
Sent
a
telegram,
this
is
what
I
said
Отправил
телеграмму,
вот
что
я
сказал
"Baby,
bring
a
cold
towel
for
my
head
: "Детка,
принеси
холодное
полотенце
для
моей
головы.
(My
achin'
head)
(Моя
голова
болит)
Got
the
Dallas
blues
Есть
Далласский
блюз.
And
your
lovin'
man
is
almost
dead
И
твой
любимый
человек
почти
мертв.
(Is
almost
dead)
(Почти
мертв)
I'm
goin'
put
myself
on
a
Santa
Fe
and
go
Я
собираюсь
поставить
себя
на
Санта-Фе
и
уйти.
(I'm
goin'
to
go)
(Я
собираюсь
уйти)
I'm
goin'
to
put
myself
on
a
Santa
Fe
and
go
Я
собираюсь
поставить
себя
на
Санта-Фе
и
уйти.
(I'm
goin'
to
go)
(Я
собираюсь
уйти)
To
that
Texas
town
В
этот
техасский
город.
Where
you
never
see
the
ice
and
snow
Там,
где
никогда
не
увидишь
льда
и
снега.
(The
ice
and
the
snow)
(Лед
и
снег)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HART A WAND, LLOYD FRY GARRETT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.