Текст и перевод песни Louis Armstrong, Unknown & Gordon Jenkins Orchestra And Choir - Blueberry Hill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blueberry Hill
Черничный холм
I
found
my
thrill
on
Blueberry
Hill
Я
нашел
свое
волнение
на
Черничном
холме
On
Blueberry
Hill
when
I
found
you
На
Черничном
холме,
когда
нашел
тебя
The
moon
stood
still
on
Blueberry
Hill
Луна
стояла
неподвижно
на
Черничном
холме
And
lingered
until
my
dreams
came
true
И
задержалась,
пока
мои
мечты
не
сбылись
The
wind
in
the
willow
played
love's
sweet
melody
Ветер
в
иве
играл
сладкую
мелодию
любви
But
all
of
those
vows
we
made
were
never
to
be
Но
все
эти
клятвы,
которые
мы
дали,
никогда
не
должны
были
сбыться
Though
we're
apart
you're
part
of
me
still
Хотя
мы
врозь,
ты
все
еще
часть
меня
For
you
were
my
thrill
on
Blueberry
Hill
Ведь
ты
была
моим
волнением
на
Черничном
холме
(I
found
my
thrill)
(Я
нашел
свое
волнение)
Come
climb
the
hill
with
me,
baby
Пойдем
со
мной
на
холм,
детка
(On
Blueberry
Hill)
(На
Черничный
холм)
We'll
see
what
we
shall
see
Увидим,
что
увидим
(On
Blueberry
Hill)
(На
Черничном
холме)
I'll
bring
my
horn
with
me
Я
возьму
с
собой
свой
горн
(When
I
found
you)
(Когда
я
нашел
тебя)
I'll
be
with
you
where
berries
are
blue
Я
буду
с
тобой
там,
где
ягоды
синие
(The
moon
stood
still)
(Луна
стояла
неподвижно)
Each
afternoon
we'll
go
Каждый
день
мы
будем
ходить
(On
Blueberry
Hill)
(На
Черничный
холм)
Higher
than
the
moon
we'll
go
Выше,
чем
луна,
мы
взлетим
(And
lingered
until)
(И
задержалась,
пока)
Then,
to
a
weddin'
in
June
we'll
go
Затем,
на
свадьбу
в
июне
мы
пойдем
(My
dreams
came
true)
(Мои
мечты
сбылись)
The
wind
in
the
willow
played
Ветер
в
иве
играл
(Do
you
really
love
me)
(Ты
действительно
любишь
меня)
Love's
sweet
melody
Сладкую
мелодию
любви
(As
I
love
you?)
(Как
я
люблю
тебя?)
But
all
of
those
vows
we
made
Но
все
эти
клятвы,
которые
мы
дали
(Will
you
still
remember)
(Ты
все
еще
будешь
помнить)
Were
never
to
be
Никогда
не
должны
были
сбыться
(When
the
night
is
through?)
(Когда
ночь
закончится?)
Though
we're
apart
you're
part
of
me
still
Хотя
мы
врозь,
ты
все
еще
часть
меня
For
you
were
my
thrill
on
Blueberry
Hill
Ведь
ты
была
моим
волнением
на
Черничном
холме
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: AL LEWIS, VINCENT ROSE, LARRY LAWRENCE STOCK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.