Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hesitation Blues
Zöger-Blues
Hello
central,
what's
the
matter
with
this
line?
Hallo
Zentrale,
was
ist
mit
dieser
Leitung
los?
I
wanna
talk
to
that
high
brown
of
mine
Ich
will
mit
meiner
Süßen
sprechen
Tell
me
how
long
will
I
have
to
wait
Sag
mir,
wie
lange
muss
ich
warten
Please
give
me
two
ninety
eight,
why
do
you
hesitate?
Bitte
geben
Sie
mir
die
Zwei-Neun-Acht,
warum
zögern
Sie?
Oh,
what
you
say,
can't
talk
to
my
brown?
Oh,
was
sagen
Sie,
kann
nicht
mit
meiner
Süßen
sprechen?
A
storm
last
night
blowed
the
wires
all
down
Ein
Sturm
letzte
Nacht
hat
alle
Leitungen
runtergerissen
Now,
tell
me
how
long
will
I
have
to
wait
Nun,
sagen
Sie
mir,
wie
lange
muss
ich
warten
Oh,
won't
you
tell
me
now,
why
do
you
hesitate?
Oh,
sagen
Sie
mir
doch
jetzt,
warum
zögern
Sie?
Say,
Sunday
night,
my
beau
proposed
to
me
Hör
mal,
Sonntagnacht
machte
mein
Schatz
mir
einen
Antrag
Said,
he'd
be
happy
if
his
wife
I'd
be
Sagte,
er
wäre
glücklich,
wenn
ich
seine
Frau
würde
Said
he,
"How
long,
baby,
will
I
have
to
wait?"
Er
sagte:
"Wie
lange,
Baby,
muss
ich
warten?"
Come
be
my
wife,
my
Kate,
why
do
you
hesitate?
Komm,
sei
meine
Frau,
meine
Kate,
warum
zögerst
du?
Say,
I
declined
him,
it
was
just
for
a
stall
Hör
mal,
ich
lehnte
ihn
ab,
es
war
nur
zum
Hinhalten
He
left
that
night
on
the
cannonball
Er
fuhr
noch
in
der
Nacht
mit
dem
Schnellzug
davon
Honey,
oh
honey,
how
long,
will
I
have
to
wait?
Schatz,
oh
Schatz,
wie
lange,
muss
ich
warten?
Oh,
won't
you
tell
me
now,
baby,
why
do
you
hesitate?
Oh,
sag
mir
doch
jetzt,
Baby,
warum
zögerst
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Christopher Handy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.