Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - I Won't Dance - перевод текста песни на немецкий

I Won't Dance - Louis Armstrong , Ella Fitzgerald перевод на немецкий




I Won't Dance
Ich tanze nicht
Think of what you're losing by constantly refusing to dance with me
Denk daran, was du verlierst, indem du dich ständig weigerst, mit mir zu tanzen
You'd be the idol of France with me
Mit mir wärst du das Idol von Frankreich
And yet you stand there and shake your foolish head dramatically
Und doch stehst du da und schüttelst dramatisch deinen törichten Kopf
While I wait here so ecstatically, you just look and say emphatically
Während ich hier so ekstatisch warte, schaust du nur und sagst nachdrücklich
Not this season, yes, that's the reason
Nicht diese Saison, ja, das ist der Grund
I won't dance, don't ask me
Ich tanze nicht, frag mich nicht
I won't dance, don't ask me
Ich tanze nicht, frag mich nicht
I won't dance, madame, with you
Ich tanze nicht, Madame, mit Ihnen
My heart won't let my feet do things they should do, yes
Mein Herz lässt meine Füße nicht tun, was sie tun sollten, ja
You know what, you're lovely
Weißt du was, du bist reizend
So what, you're still lovely
Na und, du bist trotzdem reizend
But oh, what you do to me
Aber oh, was du mit mir machst
I'm like an ocean wave that's bumped on the shore
Ich bin wie eine Ozeanwelle, die ans Ufer schlägt
I feel so absolutely stumped on the floor
Ich fühle mich so absolut ratlos auf der Tanzfläche
Yes, when you dance you're charming and you're gentle
Ja, wenn du tanzt, bist du charmant und sanft
Especially when you do the Continental
Besonders, wenn du den Continental tanzt
But this feelin' isn't purely mental
Aber dieses Gefühl ist nicht rein mental
For heaven rest us, I'm not asbestos
Um Himmels willen, ich bin kein Asbest
And that's why
Und deshalb
I won't dance, why should I?
Ich tanze nicht, warum sollte ich?
I won't dance, how could I?
Ich tanze nicht, wie könnte ich?
I won't dance, merci beaucoup
Ich tanze nicht, merci beaucoup
I know that music leads the way to romance
Ich weiß, dass Musik den Weg zur Romantik weist
So if I hold you in my arms, I won't dance
Also, wenn ich dich in meinen Armen halte, tanze ich nicht
I won't dance, don't ask me
Ich tanze nicht, frag mich nicht
I won't dance, don't ask me
Ich tanze nicht, frag mich nicht
I won't dance, monsieur, with you
Ich tanze nicht, Madame, mit Ihnen
My heart won't let my feet do things they should do
Mein Herz lässt meine Füße nicht tun, was sie tun sollten
You know what, you're handsome
Weißt du was, du bist hübsch
And so what, you're handsome
Na und, du bist hübsch
But oh, what you do to me
Aber oh, was du mit mir machst
I'm like an ocean wave that's bumped on the shore
Ich bin wie eine Ozeanwelle, die ans Ufer schlägt
I feel so absolutely stumped on the floor
Ich fühle mich so absolut ratlos auf der Tanzfläche
When you dance you're charming and you're gentle
Wenn du tanzt, bist du charmant und sanft
Especially when you do the Continental
Besonders, wenn du den Continental tanzt
But this feeling isn't purely mental
Aber dieses Gefühl ist nicht rein mental
For heaven rest us, I'm not asbestos
Um Himmels willen, ich bin kein Asbest
And that's why
Und deshalb
I won't dance, why should I?
Ich tanze nicht, warum sollte ich?
I won't dance, how could I?
Ich tanze nicht, wie könnte ich?
I won't dance, merci beaucoup
Ich tanze nicht, merci beaucoup
I know that music leads the way to romance
Ich weiß, dass Musik den Weg zur Romantik weist
So if I hold you in my arms, I won't dance
Also, wenn ich dich in meinen Armen halte, tanze ich nicht
Yes, I won't dance, don't ask me
Ja, ich tanze nicht, frag mich nicht
I won't dance, don't ask me
Ich tanze nicht, frag mich nicht
I will not dance, madame, with you
Ich werde nicht tanzen, Madame, mit Ihnen
Yes, my heart won't let my feet do things they should do
Ja, mein Herz lässt meine Füße nicht tun, was sie tun sollten
Yeah, you know what, you're kinda lovely
Ja, weißt du was, du bist irgendwie reizend
And so what, I'm lovely
Na und, ich bin charmant
But oh, what you do to me
Aber oh, was du mit mir machst
I'm like an ocean wave that's bumped on the shores
Ich bin wie eine Ozeanwelle, die an die Ufer schlägt
I feel so absolutely stumped on the floor
Ich fühle mich so absolut ratlos auf der Tanzfläche
When you dance you're charming and you're gentle
Wenn du tanzt, bist du charmant und sanft
Especially when you do the Continental
Besonders, wenn du den Continental tanzt
But this feelin' isn't purely mental
Aber dieses Gefühl ist nicht rein mental
For heaven rest us, I'm not asbestos, honey, oh, oh yes
Um Himmels willen, ich bin kein Asbest, Liebling, oh, oh ja
And that's why
Und deshalb
I won't dance, why should I?
Ich tanze nicht, warum sollte ich?
I won't dance, how could I?
Ich tanze nicht, wie könnte ich?
I won't dance, merci beaucoup
Ich tanze nicht, merci beaucoup
I know that music leads the way to romance
Ich weiß, dass Musik den Weg zur Romantik weist
So if I hold you in my arms, I won't dance
Also, wenn ich dich in meinen Armen halte, tanze ich nicht





Авторы: Jimmy Mchugh, Dorothy Fields, Oscar Hammerstein Ii, Jerome Kern, Otto Harbach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.