Louis Armstrong feat. Oscar Peterson - Makin' Whoopee (Take 1 / Complete Take) - перевод текста песни на немецкий

Makin' Whoopee (Take 1 / Complete Take) - Louis Armstrong , Oscar Peterson перевод на немецкий




Makin' Whoopee (Take 1 / Complete Take)
Makin' Whoopee (Aufnahme 1 / Komplette Aufnahme)
Another bride, another june
Noch eine Braut, noch ein Juni
Another sunny honeymoon
Noch sonnige Flitterwochen
Another season, yes another reason
Noch eine Jahreszeit, ja noch ein Grund
For makin' whoopee
Zum Rumturteln
A lot of shoes, a lot of rice
Viele Schuhe, viel Reis
The groom is nervous, he answers twice
Der Bräutigam ist nervös, er antwortet zweimal
Its really killin' that he's so willin' to make whoopee
Es ist echt umwerfend, dass er so willig ist zum Rumturteln
Now picture a little love nest
Stell dir nun ein kleines Liebesnest vor
Down where the roses cling
Dort, wo die Rosen ranken
Picture the same sweet love nest
Stell dir dasselbe süße Liebesnest vor
Think what a year can bring
Denk dran, was ein Jahr bringen kann
He's washin dishes and baby clothes
Er wäscht Geschirr und Babykleidung
He's so ambitious he even sews
Er ist so ehrgeizig, er näht sogar
But don't forget folks
Aber vergesst nicht, Leute
Thats what you get folks, for makin' whoopee yes
Das ist, was ihr kriegt, Leute, fürs Rumturteln, ja
Another year or maybe less
Ein weiteres Jahr oder vielleicht weniger
What's this I hear?
Was höre ich da?
Well, can't you guess?
Nun, kannst du es nicht erraten?
She feels neglected
Sie fühlt sich vernachlässigt
And he's suspected
Und er wird verdächtigt
Of Makin' Whoopee! yes
Sich zu vergnügen! ja
She sits alone
Sie sitzt allein
'Most every night
Fast jeden Abend
He doesn't phone her
Er ruft sie nicht an
He doesn't write
Er schreibt ihr nicht
He says he's "busy"
Er sagt, er sei 'beschäftigt'
But she says "is he?"
Aber sie sagt 'ist er das?'
He's Makin' Whoopee!
Er vergnügt sich!
He doesn't make much money
Er verdient nicht viel Geld
Only five-thousand per
Nur fünftausend pro
Some judge, who thinks he's funny
Ein Richter, der sich für lustig hält
Says "you'll pay six to her"
Sagt 'du zahlst sechstausend an sie'
He says: "Now judge, suppose I fail"
Er sagt: 'Nun, Herr Richter, angenommen, ich schaffe es nicht'
The judge says: "Budge, right into jail!
Der Richter sagt: 'Ab mit dir, direkt ins Gefängnis!'
You'd better keep her
Du behältst sie besser
Daddy I think it's cheaper
Daddy, ich denke, es ist billiger
Than Makin' Whoopee!!"
Als sich zu vergnügen!!'
You'd better keep her
Du behältst sie besser
He thinks it's cheaper
Er denkt, es ist billiger
To Make-
Sich zu-






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.