Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't It the Truth
Ist das nicht die Wahrheit
Life
is
short
brother,
Das
Leben
ist
kurz,
meine
Liebe,
Ain't
it
the
truth?
Ist
das
nicht
die
Wahrheit?
And
there
is
no
other,
Und
es
gibt
kein
anderes,
Ain't
it
the
truth?
Ist
das
nicht
die
Wahrheit?
If
you
don't
love
livin'
you
is
slightly
uncouth,
Wenn
du
das
Leben
nicht
liebst,
bist
du
ein
wenig
ungehobelt,
Ain't
it
the
dignified
truth?
Ist
das
nicht
die
würdevolle
Wahrheit?
Said
that
gal
Du
Barry,
Das
sagte
die
Du
Barry,
"Ain't
it
the
truth?
„Ist
das
nicht
die
Wahrheit?
Life
is
cash
and
carry,
Leben
ist
bar
auf
die
Hand,
Ain't
it
the
truth?
Ist
das
nicht
die
Wahrheit?
You
got
to
shake
it
down
or
stir
up
with
vermouth,
Du
musst
es
dir
holen
oder
mit
Wermut
aufmischen,
Ain't
it
the
practical
truth?
Ist
das
nicht
die
praktische
Wahrheit?
Love
is
a
ripplin'
brook,
Liebe
ist
ein
plätschernder
Bach,
Man
is
a
fish
to
cook,
Der
Mann
ist
ein
Fisch
zum
Kochen,
You
got
to
bait
your
hook;
Du
musst
deinen
Haken
ködern;
Rise
and
shine,
Aufgewacht
und
ran,
Cast
your
line!
Wirf
deine
Leine
aus!
You
got
to
get
your
possum,
Du
musst
deinen
Fang
machen,
Ain't
it
the
truth?
Ist
das
nicht
die
Wahrheit?
While
you
still
in
blossom,
Solange
du
noch
in
Blüte
stehst,
Ain't
it
the
truth?
Ist
das
nicht
die
Wahrheit?
Cleopatra
and
Delilah
had
it
way
over
Ruth,
Kleopatra
und
Delilah
waren
Ruth
weit
überlegen,
Mmm,
them
gels
did
mighty
swell,
Mmm,
diese
Mädels
haben
es
mächtig
gut
gemacht,
They
sure
did
ring
that
bell!
Die
haben
wirklich
ins
Schwarze
getroffen!
Ain't
it
the
gospel
truth?
Ist
das
nicht
die
heilige
Wahrheit?
It's
the
truth,
the
truth,
Es
ist
die
Wahrheit,
die
Wahrheit,
It's
the
solid
mellow
truth!
Es
ist
die
solide,
sanfte
Wahrheit!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harburg Arlen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.