Empty arms outstreched, he's cryin: "Through the black of night, i've got to go where you are.
Раскинув пустые руки, он кричит: "сквозь тьму ночи я должен идти туда, где ты.
If its wrong or right, i gotta go where you are. i'll roam through the dismal swamplands, searchin for you. cuz if you are there, let me be there too.
Правильно это или нет, я должен идти туда, где ты, я буду бродить по мрачным болотам в поисках тебя, потому что если ты там, позволь мне тоже быть там.
Through the smoke and flame, i gotta go where you are, too far, no place could be too far, where you are ain't no change can buy you if you live i'll find you, love is calling me, i've gotta go where you are.
Сквозь дым и пламя я должен идти туда, где ты, слишком далеко, никакое место не может быть слишком далеко, там, где ты, ничто не может купить тебя, если ты живешь, я найду тебя, любовь зовет меня, я должен идти туда, где ты.
(Louie, louie) what's that (louie, louis) somebody callin my name? is that you honey. I believe that i hear love calling me. I've gotta go where you are.
(Луи, Луи) что это (Луи, Луи) кто-то зовет меня по имени? это ты, милая. я верю, что слышу, как любовь зовет меня. я должен идти туда, где ты.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.