Louis Armstrong - Do You Know What It Means (2001 Remastered Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Louis Armstrong - Do You Know What It Means (2001 Remastered Version)




Do You Know What It Means (2001 Remastered Version)
Знаешь ли ты, что значит (2001 Remastered Version)
Do you know what it means to miss New Orleans
Дорогая, знаешь ли ты, что значит скучать по Новому Орлеану?
I miss it both night and day
Я скучаю по нему день и ночь.
I know that it's wrong...
Я знаю, что это неправильно...
this feeling's gettin' stronger
это чувство становится все сильнее,
The longer, I stay away
чем дольше я остаюсь вдали.
Miss them moss covered vines...
Скучаю по увитым мхом лозам...
the tall sugar pines
высоким сахарным соснам,
Where mockin' birds used to sing
где пели пересмешники.
And I'd like to see that lazy Mississippi...
И мне бы хотелось увидеть эту ленивую Миссисипи...
hurryin' into spring
спешащую навстречу весне.
The moonlight on the bayou...
Лунный свет на болоте...
a Creole tune...
креольская мелодия...
that fills the air
наполняющая воздух.
I dream...
Мне снятся...
of Magnolias in bloom...
цветущие магнолии...
and soon I'm wishin'that you were there
и вскоре я мечтаю, чтобы ты была там.
Do you know what it means to mis New Orleans
Дорогая, знаешь ли ты, что значит скучать по Новому Орлеану?
And that's where I left my heart
Ведь именно там я оставил свое сердце.
And there's something more...
И есть кое-что еще...
I miss the one I care for
Я скучаю по той, о ком забочусь
More than I miss New Orleans
больше, чем по Новому Орлеану.
Do you know what it means to miss New Orleans
Дорогая, знаешь ли ты, что значит скучать по Новому Орлеану?
And that's where I left my heart
Ведь именно там я оставил свое сердце.
And there's something more...
И есть кое-что еще...
I miss the one I care for
Я скучаю по той, о ком забочусь
More...
больше...
more than I miss...
больше, чем скучаю...
New Orleans
по Новому Орлеану.
Dear Friend, My name is Penny Cunin in Enfield, en14nr. (
Дорогой друг, меня зовут Пенни Кунин, я из Энфилда, EN14NR (
Lond.
Лондон,
uk.)
Великобритания).
Since I was a young girl in Trinidad, Caribbean the place of my birth)
С детства, на Тринидаде, в Карибском бассейне (месте моего рождения),
I used to hear that song on Radio "
я слышала эту песню по радио «
Redifusion" ...
Redifusion»…
my family used to have the radio on from morning till 'sign-off' time ...
Моя семья слушала радио с утра до отбоя…
I believe these songs came from wvdi.
Полагаю, эти песни передавались с WVDI,
the American Station where the American base was during the second world war.
американской станции, где во время Второй мировой войны и после нее располагалась американская база.
and after!
и после!
Nearly every '
Почти каждый
Trini'used to sing the songs from the Radio...
тринидадец пел песни, услышанные по радио…
I loved that particular one about New Orleans...
Мне особенно нравилась эта песня про Новый Орлеан…
and having seen some movies when I was young.
и, посмотрев в детстве несколько фильмов,
I just dreamed of one day I will visit New Orleans
я мечтала однажды посетить этот город.
My children and my grand daughter(
Мои дети и внучка (
Tamsin) know that I very often sing this song expecially when I am doing the daily chores!
Тэмсин) знают, что я часто напеваю эту песню, особенно занимаясь домашними делами!
When the disaster of Katrina came with such vengeance ...
Когда ураган «Катрина» обрушился с такой яростью…
my Tamsin phoned me saying ..."
Тэмсин позвонила мне и сказала: «
Grandma look at the place of which you always singing that song!" I smiled with sadness and emotions rose from my heart and into my eyes.
Бабушка, посмотри на город, о котором ты всегда поешь!» Я улыбнулась с грустью, и на глаза навернулись слезы.
I remembered in the eighties, I went to see the Missisippi River where my sister took me with her sons ...
Я вспомнила, как в восьмидесятых годах посетила реку Миссисипи, куда меня отвезла сестра с сыновьями…
to throw the ashes of her cremated husband into the waters.
чтобы развеять прах ее кремированного мужа над водой.
I can see in my minds'eyes the scene where we went was a flooded area like a river bed.
Я помню, как сейчас, место, куда мы приехали, было похоже на затопленное русло реки,
still and quiet.
тихое и спокойное.
leading straight southwards from where I was standing ...
Оно тянулось прямо на юг от того места, где я стояла…
as far as the eye could see; this tree-lined path of the river...
до самого горизонта; эта обсаженная деревьями водная гладь…
so lovely.
была так прекрасна.
a scene of such indescribable beauty and peace.
картина неописуемой красоты и покоя.
I will never forget this spot on this earth!
Я никогда не забуду это место на земле!
Yet it's deathlike silence filled the air, no one else was there but us four ...
И все же в воздухе царила мертвая тишина, кроме нас четверых, там никого не было…
I felt as if we were in another world waiting for the '
Мне казалось, что мы находимся в ином мире, ожидая, когда
Ferryman Charan'to take us across
Харон перевезет нас на другой берег.
But alas, this was not the right place it seemed for my sister to place her box of ashes of her loved one ...
Но, увы, это место показалось моей сестре неподходящим для того, чтобы развеять прах любимого…
for her it was too eerie and lonely!
ей было слишком жутко и одиноко!
So we went on further to a more 'sociable' place where she could go down to the bank of the River and soon I watched my sister and one son climbed down this hill (while I with the other son stood by)they soon reached the side of the river bank where they went into a small boat with the owner and the they moved down the murmuring waters way off where she threw the little box of ashes of her dearest husband into the river...
Поэтому мы поехали дальше, в более «обжитое» место, где она могла спуститься к берегу реки, и вскоре я наблюдала, как моя сестра с одним из сыновей спустились с холма (пока я с другим сыном стояла наверху), они быстро добрались до берега реки, где сели в небольшую лодку с владельцем, и они отплыли по тихо журчащей воде далеко-далеко, где она и развеяла прах своего дорогого мужа над рекой…
alas, performing the last rites of her East Indian ancestors
совершив, таким образом, последний обряд своих восточно-индийских предков.
And now I regret I never got the opportunity to visit New Orleans, the place I dreamed of in my youth!
И теперь я сожалею, что так и не смогла побывать в Новом Орлеане, о котором мечтала в юности!
I feel such sorrow for those who lived there and now no more...
Я так сочувствую тем, кто жил там, а теперь лишился всего…
sans city, sans houses etc.
без города, без домов и т. д.
and sans people.
и без людей.
sans everything!
без всего!
Is it a like a 'flower that once hath bloom forever dies'...
Это как «цветок, что однажды расцвел, навсегда увядает»…
No I want to believe that "
Нет, я хочу верить, что «
No star is lost we once have seen, we always will what we might have been"
Ни одна звезда, которую мы когда-то видели, не потеряна, мы всегда будем тем, чем могли бы быть».
Sorry I guess I got carried away
Извините, кажется, я увлеклась.
smile
улыбка
I am a Senior Citizen
Я пенсионерка.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.