Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gone Fishing
Ушёл на рыбалку
I'll
tell
you
why
I
can't
find
you
Я
скажу
тебе,
почему
я
не
могу
тебя
найти,
Every
time
I
go
out
to
your
place...
Каждый
раз,
когда
я
прихожу
к
тебе...
You
gone
fishin'
(well
how
you
know)
Ты
ушёл
на
рыбалку
(ну,
как
ты
знаешь)
Well
there's
a
sign
upon
your
door
(uh-huh)
На
твоей
двери
висит
табличка
(ага)
Gone
fishin'
(I'm
real
gone
man)
Ушёл
на
рыбалку
(я
реально
ушёл,
мужик)
You
ain't
workin'
anymore
(could
be)
Ты
больше
не
работаешь
(может
быть)
There's
your
hoe
out
in
the
sun
Твоя
мотыга
лежит
на
солнце
Where
you
left
a
row
half
done
Там,
где
ты
оставил
недоделанную
грядку
You
claim
that
hoein'
ain't
no
fun
(well
I
can
prove
it)
Ты
утверждаешь,
что
полоть
— это
не
весело
(ну,
я
могу
это
доказать)
You
ain't
got
no
ambition
У
тебя
нет
никаких
амбиций
Gone
fishin'
by
a
shady
wady
pool
(shangrila,
really
la)
Ушёл
на
рыбалку
к
тенистому
прохладному
омуту
(шангри-ла,
настоящая
ляпота)
I'm
wishin'
I
could
be
that
kind
of
fool
(should
I
twist
your
arm?)
Мечтаю,
чтобы
и
я
мог
быть
таким
дурачком
(мне
тебя
силой
заставлять?)
I'd
say
no
more
work
for
mine
(welcome
to
the
club)
Я
бы
сказал,
больше
никакой
работы
для
меня
(добро
пожаловать
в
клуб)
On
my
door
I'd
hang
a
sign
На
свою
дверь
я
бы
повесил
табличку
Gone
fishin'
instead
of
just
a-wishin'
Ушёл
на
рыбалку,
вместо
того,
чтобы
просто
мечтать
об
этом
Papa
bing
(yeah
louis)
Папа
Бинг
(да,
Луис)
I
stopped
by
your
place
a
time
or
two
lately
Я
заходил
к
тебе
пару
раз
в
последнее
время,
And
you
aren't
home
either
А
тебя
тоже
нет
дома.
Well,
I'm
a
busy
man
louis.
I
got
a
lotta
deals
cookin'
Ну,
я
занятой
человек,
Луис.
У
меня
много
дел.
I
was
probably
tied
up
at
the
studio
Я,
вероятно,
был
занят
в
студии.
You
weren't
tied
up
you
dog
Ты
не
был
занят,
плутишка,
You
was
just
plain
old...
Ты
просто
был...
Gone
fishin'
(bah-boo-bah-boo-bah-boo-bah-boo-bah)
Ушёл
на
рыбалку
(ба-бу-ба-бу-ба-бу-ба-бу-ба)
There's
a
sign
upon
your
door
(pops,
don't
blab
it
around,
will
you?)
На
твоей
двери
висит
табличка
(папаша,
только
никому
не
болтай,
ладно?)
Gone
fishin'
(keep
it
shady,
I
got
me
a
big
one
staked
out)
Ушёл
на
рыбалку
(не
трепись,
я
тут
большую
рыбку
подцепил)
Mmm,
you
ain't
workin'
anymore
(I
don't
have
to
work,
I
got
me
a
piece
of
gary)
Ммм,
ты
больше
не
работаешь
(мне
не
нужно
работать,
я
отхватил
кусок
пирога)
Cows
need
milkin'
in
the
barn
(I
have
the
twins
on
that
detail,
they
each
take
a
side)
Коров
нужно
доить
в
коровнике
(я
поручил
это
близнецам,
они
справятся)
But
you
just
don't
give
a
darn
(give
'em
four
bits
a
cow
and
hand
lotion)
Но
тебе
просто
всё
равно
(дай
им
по
полтиннику
за
корову
и
лосьон
для
рук)
You
just
never
seem
to
learn
(man,
you
taught
me)
Ты,
кажется,
ничему
не
учишься
(старик,
это
ты
меня
научил)
You
ain't
got
no
ambition
(you're
convincin'
me)
У
тебя
нет
никаких
амбиций
(ты
меня
убеждаешь)
Gone
fishin'
(bah-boo-dah-do-dah-do-dah-do)
Ушёл
на
рыбалку
(ба-бу-да-до-да-до-да-до)
Got
your
hound
dog
by
your
side
(that's
old
cindy-lou
goin'
with
me)
Взял
с
собой
свою
гончую
(это
старая
Синди-Лу
со
мной
идёт)
Gone
fishin'
(mmm-hmm-hmm-hmm-hmm)
Ушёл
на
рыбалку
(ммм-хмм-хмм-хмм-хмм)
Fleas
are
bitin'
at
his
hide
(get
away
from
me
boy,
you
bother
me)
Блохи
кусают
её
шкуру
(отстань
от
меня,
девочка,
ты
мне
мешаешь)
Mmm,
folks
won't
find
us
now
because
Ммм,
люди
нас
теперь
не
найдут,
потому
что
Mister
satch
and
mister
cros
Мистер
Сатч
и
мистер
Крос
We
gone
fishin'
instead
of
just
a-wishin'
Мы
ушли
на
рыбалку,
вместо
того,
чтобы
просто
мечтать
об
этом
Bah-boo-baby-bah-boo-bah-bay-mmm-bo-bay
Ба-бу-бэйби-ба-бу-ба-бэй-ммм-бо-бэй
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.