Текст и перевод песни Louis Armstrong - Rock My Soul (In the Bosom of Abraham)
Why
don′t
you
rock
my
soul?
Почему
бы
тебе
не
потрясти
мою
душу?
(In
the
bosom
of
Abraham)
(В
лоне
Авраама)
Why
don't
you
rock
my
soul?
Почему
бы
тебе
не
потрясти
мою
душу?
(In
the
bosom
of
Abraham)
(В
лоне
Авраама)
Why
don′t
you
rock
my
soul?
Почему
бы
тебе
не
потрясти
мою
душу?
(In
the
bosom
of
Abraham)
(В
лоне
Авраама)
Oh,
rock
my
soul
О,
рок
моей
души!
I
would
not
be
a
sinner
Я
бы
не
стал
грешником.
I'm
tellin'
you
the
reason
why
Я
объясняю
тебе
причину.
I′m
afraid
my
Lord
might
call
me
Я
боюсь,
что
мой
господин
может
позвать
меня.
Great
God
and
I
wouldn′t
be
ready
to
die
Великий
Бог
и
я
не
был
бы
готов
умереть
Hmm,
baby
won't
you
rock
my
soul?
Хм,
детка,
неужели
ты
не
раскачаешь
мою
душу?
(In
the
bosom
of
Abraham)
(В
лоне
Авраама)
Why
don′t
you
rock
my
soul?
Почему
бы
тебе
не
потрясти
мою
душу?
(In
the
bosom
of
Abraham)
(В
лоне
Авраама)
Why
don't
you
rock
my
soul?
Почему
бы
тебе
не
потрясти
мою
душу?
(In
the
bosom
of
Abraham)
(В
лоне
Авраама)
Oh,
rock
my
soul
О,
рок
моей
души!
I
would
not
be
a
liar
Я
бы
не
стал
лгать.
I′m
tellin'
you
the
reason
why
Я
объясняю
тебе
причину.
I′m
afraid
my
Lord
might
call
me
Я
боюсь,
что
мой
господин
может
позвать
меня.
Great
God
and
I
wouldn't
be
ready
to
die
Великий
Бог
и
я
не
был
бы
готов
умереть
Hmm,
baby
won't
you
rock
my
soul?
Хм,
детка,
неужели
ты
не
раскачаешь
мою
душу?
(In
the
bosom
of
Abraham)
(В
лоне
Авраама)
Why
don′t
you
rock
my
soul?
Почему
бы
тебе
не
потрясти
мою
душу?
(In
the
bosom
of
Abraham)
(В
лоне
Авраама)
Why
don′t
you
rock
my
soul?
Почему
бы
тебе
не
потрясти
мою
душу?
(In
the
bosom
of
Abraham)
(В
лоне
Авраама)
Oh,
rock
my
soul
О,
рок
моей
души!
I
would
not
be
a
back
biter
Я
бы
не
стал
кусаться
в
спину.
I'm
tellin′
you
the
reason
why
Я
объясняю
тебе
причину.
I'm
afraid
my
Lord
might
call
me
Я
боюсь,
что
мой
господин
может
позвать
меня.
Great
God
and
I
wouldn′t
be
ready
to
die
Великий
Бог
и
я
не
был
бы
готов
умереть
Hmm,
baby
won't
rock
my
soul?
Хм,
детка,
разве
это
не
потрясет
мою
душу?
(In
the
bosom
of
Abraham)
(В
лоне
Авраама)
Why
don′t
you
rock
my
soul?
Почему
бы
тебе
не
потрясти
мою
душу?
(In
the
bosom
of
Abraham)
(В
лоне
Авраама)
Why
don't
you
rock
my
soul?
Почему
бы
тебе
не
потрясти
мою
душу?
(In
the
bosom
of
Abraham)
(В
лоне
Авраама)
Oh,
rock
my
soul
О,
рок
моей
души!
Rock
my
soul,
rock
my
soul
Раскачай
мою
душу,
раскачай
мою
душу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RICHARD HUEY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.