Текст и перевод песни Louis Armstrong - Royal Garden Blues - Pt. 1 & 2 / Live At Symphony Hall, Boston, MA/1947
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Royal Garden Blues - Pt. 1 & 2 / Live At Symphony Hall, Boston, MA/1947
Королевский Садовый Блюз - Ч. 1 и 2 / Живая запись в Симфоническом зале, Бостон, Массачусетс/1947
No
use
of
talkin'
no
use
of
talkin'
Не
стоит
и
говорить,
не
стоит
и
говорить,
You'll
start
in
dog-walkin'
no
matter
where.
Ты
начнешь
танцевать,
где
бы
ни
была.
There's
jazz-copation
blues
modulation,
Там
джазовая
синкопа,
блюзовая
модуляция,
Just
like
a
Haitian
you'll
rip
and
tear.
Как
гаитянка,
ты
будешь
рвать
и
метать.
Most
everybody
likes
the
blues
Почти
все
любят
блюз,
Here's
why
I'm
ravin',
here's
why
I'm
ravin'
Вот
почему
я
бредил,
вот
почему
я
бредил,
If
it's
blues
you
are
cravin'
just
come
on
down.
Если
ты
жаждешь
блюза,
просто
приходи.
You'll
hear
'em
playin',
you'll
hear
'em
playin'
Ты
услышишь,
как
они
играют,
ты
услышишь,
как
они
играют,
Soon
you'll
be
sayin',
Скоро
ты
скажешь,
"Hon
jazz
me
'round
"Милая,
дай
мне
блюза,
Because
your
feet
they
can't
refuse.
Потому
что
твои
ножки
не
могут
отказаться.
What's
that
familiar
strain
that
true
blue
noteain
Что
это
за
знакомая
мелодия,
эта
настоящая
блюзовая
нота,
It's
drivin'
me
insane,
Она
сводит
меня
с
ума,
Can't
keep
still,
tho'
it's
against
my
will;
Не
могу
стоять
на
месте,
хотя
это
против
моей
воли;
I'm
on
my
P's
and
Q's
I
just
can't
refuse.
Я
веду
себя
хорошо,
но
просто
не
могу
устоять.
There
goes
that
melody,
it
sounds
so
good
to
me,
Вот
идет
эта
мелодия,
она
так
хороша
для
меня,
And
I
am
up
a
tree,
И
я
на
седьмом
небе,
It's
a
shame,
you
don't
know
the
name;
Какой
стыд,
ты
не
знаешь
названия;
It's
a
brand
new
blues,
Это
новый
блюз,
The
Royal
Garden
Blues.
Королевский
Садовый
Блюз.
Everybody
grab
somebody
And
start
jazzing
'round
Все
хватайте
кого-нибудь
и
начинайте
танцевать,
Hon
don't
you
hear
that
trombone
moan?
Милая,
разве
ты
не
слышишь,
как
стонет
тромбон?
Just
listen
to
that
saxophone.
Просто
послушай
этот
саксофон.
Gee,
hear
that
clarinet
and
flute,
Боже,
слышишь
этот
кларнет
и
флейту,
Cornet
jazzin'
with
a
mute,
Корнет
играет
джаз
с
сурдиной,
Makes
me
just
throw
myself
away,
Заставляет
меня
просто
потерять
голову,
When
I
hear
'em
play.
Когда
я
слышу,
как
они
играют.
That
weepin'
melancholy
strain,
Эта
плачущая
меланхоличная
мелодия,
Say,
but
it's
soothing
to
the
brain;
Скажи,
но
она
успокаивает
мозг;
Just
wanna
get
right
up
and
dance,
Просто
хочется
встать
и
танцевать,
Don't
care
I'll
take
most
any
chance;
Мне
все
равно,
я
рискну
чем
угодно;
No
other
blues
I'd
care
to
choose,
Никакой
другой
блюз
я
бы
не
выбрал,
But
Royal
Garden
Blues.
Кроме
Королевского
Садового
Блюза.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLARENCE WILLIAMS, TED LEWIS, SPENCER WILLIAMS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.