Текст и перевод песни Louis Armstrong - Sit Down, You're Rocking The Boat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sit Down, You're Rocking The Boat
Не качай лодку
Now
look
here
don't
be
singin'
that
pretty
music
for
me
Дорогая,
не
играй
эту
сладкую
музыку
для
меня.
I've
learned
my
lesson
and
I
ain't
ready
to
go
yet
Я
усвоил
свой
урок
и
пока
не
готов
уходить.
Let
me
tell
you
all
about
it
Дай-ка
я
тебе
все
расскажу.
I
dreamed
last
night
I
got
on
the
boat
to
Heaven
Мне
прошлой
ночью
приснилось,
что
я
сел
на
корабль
в
рай.
And
by
some
chance
I
had
brought
my
dice
along
И
каким-то
образом
я
прихватил
с
собой
кости.
And
there
I
stood,
and
I
hollered,
"Someone
fade
me"
И
вот
я
стою
и
кричу:
"Кто-нибудь
сыграет
со
мной?"
But
the
passengers
they
knew
right
from
wrong
Но
пассажиры
знали,
что
такое
хорошо
и
что
такое
плохо.
For
the
people
all
said
И
все
люди
сказали:
"Sit
down,
sit
down
you're
rockin'
the
boat"
"Сядь,
сядь,
ты
раскачиваешь
лодку!"
And
the
people
all
said
И
все
люди
сказали:
"Sit
down,
sit
down
you're
rockin'
the
boat"
"Сядь,
сядь,
ты
раскачиваешь
лодку!"
"And
the
devil
will
drag
you
under
"И
дьявол
утащит
тебя
на
дно
By
the
sharp
lapel
of
your
checkered
coat
За
острый
лацкан
твоего
клетчатого
пиджака.
Sit
down,
sit
down
Сядь,
сядь,
Sit
down
you're
rocking
the
boat"
Сядь,
ты
раскачиваешь
лодку!"
Now
I
sailed
away
on
that
little
boat
to
Heaven
И
вот
я
плыл
на
этом
маленьком
кораблике
в
рай,
And
by
some
chance
found
a
bottle
in
my
fist
И
каким-то
образом
нашел
бутылку
в
своей
руке.
And
there
I
stood
nicely
passin'
out
the
whiskey
И
вот
я
стою
и
любезно
разливаю
виски,
But
the
passengers
were
bound
to
resist
Но
пассажиры,
конечно
же,
начали
сопротивляться.
For
the
people
all
said
И
все
люди
сказали:
"Beware,
you
are
on
a
heavenly
trip"
"Осторожнее,
ты
в
небесном
путешествии!"
People
all
said
Все
люди
сказали:
"Beware,
beware
you'll
scuttle
the
ship"
"Осторожнее,
осторожнее,
ты
потопишь
корабль!"
"And
the
devil
will
drag
you
under
"И
дьявол
утащит
тебя
на
дно
By
the
fancy
tie
'round
your
wicked
throat
За
модный
галстук
на
твоей
грешной
шее.
Sit
down,
sit
down
Сядь,
сядь,
Sit
down
you're
rockin'
the
boat"
Сядь,
ты
раскачиваешь
лодку!"
Now
as
I
laughed
at
those
passengers
to
Heaven
И
когда
я
смеялся
над
этими
пассажирами,
плывущими
в
рай,
A
great
big
wave
came
and
washed
me
overboard
Огромная
волна
пришла
и
смыла
меня
за
борт.
And
as
I
sank,
and
I
hollered,
"Someone
save
me"
И
когда
я
тонул,
я
кричал:
"Кто-нибудь,
спасите
меня!"
That's
the
moment
I
woke
up,
thank
the
Lord
В
этот
момент
я
проснулся,
слава
Богу.
And
I
said
to
myself
И
я
сказал
себе:
"Sit
down,
sit
down
you're
rockin'
the
boat"
"Сядь,
сядь,
ты
раскачиваешь
лодку!"
I
said
to
myself
Я
сказал
себе:
"Sit
down,
sit
down
you're
rockin'
the
boat"
"Сядь,
сядь,
ты
раскачиваешь
лодку!"
"And
the
devil
will
drag
you
under
"И
дьявол
утащит
тебя
на
дно
With
a
soul
so
heavy
you'd
never
float
С
такой
тяжелой
душой,
что
ты
никогда
не
всплывешь.
Sit
down,
sit
down
Сядь,
сядь,
Sit
down
you're
rockin'
the
boat"
Сядь,
ты
раскачиваешь
лодку!"
Sit
down
you're
rockin'
the
boat
Сядь,
ты
раскачиваешь
лодку!
Sit
down
you're
rockin'
the
boat
Сядь,
ты
раскачиваешь
лодку!
And
I
ain't
gonna
rock
it
no
more
И
я
больше
не
буду
ее
раскачивать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANK LOESSER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.