Текст и перевод песни Louis Armstrong - The Skeleton In The Closet
Boy,
don't
you
go
in
there
Мальчик,
не
смей
туда
заходить
Come
outta
there,
boy
Выходи
оттуда,
мальчик
Don't
you
know
that
house
is
haunted?
Разве
ты
не
знаешь,
что
в
этом
доме
водятся
привидения?
There's
an
old
deserted
mansion
on
an
old
forgotten
road
На
старой
забытой
дороге
есть
старый
заброшенный
особняк
Where
the
better
ghosts
and
goblins
always
hang
out
Где
всегда
тусуются
лучшие
призраки
и
гоблины
One
night
they
threw
a
party
tn
a
manner
a
la
mode
Однажды
вечером
они
устроили
вечеринку
в
стиле
а-ля
мод
And
they
cordially
invited
all
the
gang
out
И
они
сердечно
пригласили
всю
банду
погулять
At
a
dark,
bewitchin'
hour
when
the
fun
was
loud
and
hearty
В
темный,
чарующий
час,
когда
веселье
было
громким
и
сердечным
A
notorious
wall
flower
became
the
life
of
the
party
Печально
известный
настенный
цветок
стал
изюминкой
вечеринки
Mmm,
the
spooks
were
havin'
their
midnight
fling
Ммм,
призраки
устроили
свою
полуночную
интрижку
The
merry
makin'
was
in
full
swing
Веселье
было
в
самом
разгаре
They
shrieked
themselves
into
a
cheerful
trance
Они
визжали,
вводя
себя
в
веселый
транс
When
the
skeleton
in
the
closet
started
to
dance
Когда
скелет
в
шкафу
начал
танцевать
Now
a
goblin
giggled
with
fiendish
glee
Теперь
гоблин
захихикал
с
дьявольским
ликованием
A
shout
rang
out
from
a
big
banshee
Раздался
крик
большой
баньши
Amazement
was
in
every
ghostly
glance
Изумление
было
в
каждом
призрачном
взгляде
When
the
skeleton
in
the
closet
started
to
dance
Когда
скелет
в
шкафу
начал
танцевать
All
the
witches
were
in
stitches
while
his
steps
made
rhythmic
thumps
Все
ведьмы
были
в
шоке,
в
то
время
как
его
шаги
издавали
ритмичные
удары
And
they
nearly
dropped
their
broomsticks
when
he
tried
to
do
the
bumps
И
они
чуть
не
уронили
свои
метлы,
когда
он
попытался
подпрыгнуть
You
never
heard
such
unearthly
laughter,
such
hilarious
groans
Вы
никогда
не
слышали
такого
неземного
смеха,
таких
уморительных
стонов
When
the
skeleton
in
the
closet
rattled
his
bones
Когда
скелет
в
шкафу
загремел
своими
костями
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BURKE JOHNNY, JOHNSTON ARTHUR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.