I was never taught how to vote they devoted that time to defining isotopes
Меня никогда не учили, как голосовать, это время посвятили определению изотопов.
I wasn't taught how to look after my health
Меня не учили заботиться о своем здоровье,
But mitochondria is the powerhouse of the cell
Но митохондрия
— это энергетическая станция клетки.
Never spent a lesson on current events
Никогда не тратили урок на текущие события,
Instead I studied The Old American West
Вместо этого я изучал Дикий Запад.
I was never taught what laws there are.
Меня никогда не учили, какие есть законы.
I was never taught what laws there are.
Меня никогда не учили, какие есть законы.
Let me repeat
- I was not taught the laws for the country I live in,
Позволь мне повторить
— меня не учили законам страны, в которой я живу,
But I know how Henry the VIII killed his women.
Но я знаю, как Генрих VIII убивал своих жен.
Divorced beheaded died, divorced beheaded survived glad that's in my head instead of financial advice
Развелся, казнил, умерла; развелся, казнил, выжила. Рад, что это у меня в голове, а не финансовый совет.
I was shown the wavelengths of different hues of light
Мне показали длины волн разных оттенков света,
But I was never taught my human rights
Но меня никогда не учили моим правам человека.
Apparently there's 30, do you know them?
Видимо, их 30, ты их знаешь?
I don't Why the hell can't we both recite them by rote?!
Я
— нет. Почему, черт возьми, мы оба не можем перечислить их наизусть?!
I know igneous, metamorphic and sedimentary rocks
Я знаю магматические, метаморфические и осадочные породы,
Yet I don't know squat about trading stocks
Но я ничего не смыслю в торговле акциями.
Or how money works at all
- where does it come from?
Или как вообще работают деньги
— откуда они берутся?
Who controls it?
Кто их контролирует?
How does the thing that motivates the world function?
Как функционирует то, что движет миром?
Not taught how to budget and disburse my earnings I was too busy rehearsing cursive.
Не учили, как планировать бюджет и распределять свой заработок, я был слишком занят, репетируя прописи.
Didn't learn how much it costs to raise a kid or what an affidavit is
Не узнал, сколько стоит вырастить ребенка или что такое аффидевит,
But I spent days on what the quadratic equation is
Но я потратил дни на то, что такое квадратное уравнение.
Negative b plus or minus the square root of b squared minus 4ac over 2a That's insane, that's absolutely insane.
Минус b плюс или минус квадратный корень из b в квадрате минус 4ac делить на 2a. Это безумие, это абсолютное безумие.
They made me learn that over basic first aid
Они заставили меня выучить это вместо базовой первой помощи,
How to recognise the most deadly Mental disorders // or diseases with preventable causes //
Как распознавать самые смертельные психические расстройства // или заболевания с предотвратимыми причинами //
How to buy a house with a mortgage //
Как купить дом в ипотеку //
If I could afford it 'cause abstract maths was deemed more important than advice that would literally save thousands of lives
Если бы я мог себе это позволить, потому что абстрактная математика считалась более важной, чем советы, которые буквально спасли бы тысячи жизней.
But it's cool, 'cause now I could tell you if the number of unnecessary deaths caused by that choice was prime.
Но это круто, потому что теперь я могу сказать тебе, является ли число ненужных смертей, вызванных этим выбором, простым.
Never taught present day practical medicines,
Никогда не учили современным практическим лекарствам,
But I was told what the ancient hippocratic method is "I've got a headache, the pain is ceaseless what should I take?"
Но мне рассказали, что такое древний метод Гиппократа. "У меня болит голова, боль не прекращается, что мне принять?"
Umm... maybe try some leeches? "Could we discuss domestic abuse and get the facts or how to help my depressed friend with their mental state?"
Хмм... может, попробовать пиявок? "Можем ли мы обсудить домашнее насилие и узнать факты или как помочь моему другу в депрессии с его психическим состоянием?"
Ummm... no but learn mental maths because "you won't have a calculator with you every day!"
Хмм... нет, но учите устный счет, потому что "у вас не будет калькулятора с собой каждый день!"
They say it's not the kids, the parents are the problem
Говорят, что проблема не в детях, а в родителях.
Then if you taught the kids to parent that's the problem solved then!
Тогда, если вы научите детей быть родителями, проблема будет решена!
All this advice about using a condom but none for when you actually have a kid when you want one
Все эти советы об использовании презерватива, но ни одного о том, что делать, когда у тебя действительно появляется ребенок, когда ты его хочешь.
I'm only fluent in this language, for serious?
Я свободно говорю только на этом языке, серьезно?
The rest of the world speaks two, do you think I'm an idiot?
Остальной мир говорит на двух, вы думаете, я идиот?
They chose the solar over the political system
Они выбрали солнечную систему вместо политической,
So like a typical citizen now I don't know what I'm voting on which policies exist,
Так что, как типичный гражданин, теперь я не знаю, за что голосую, какие существуют политические курсы,
Or how to make them change mais oui, je parle un peu de Francais
Или как их изменить, но да, je parle un peu de Francais.
So at 18, I was expected to elect a representative For a system I had never ever ever ever been presented with
Итак, в 18 лет от меня ожидали, что я выберу представителя для системы, с которой меня никогда, никогда, никогда не знакомили.
But I won't take it
Но я этого не потерплю.
I'll tell everyone my childhood was wasted
Я всем расскажу, как мое детство было потрачено впустую.
I'll share it everywhere how I was "educated"
Я буду рассказывать всем, как меня "образовали".
And insist these pointless things #DontStayInSchool
И настаивать, что эти бессмысленные вещи #НеОставайтесьВШколе.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.