Текст и перевод песни Louis Cheung Kai Chung - The Kid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
填詞:梁栢堅
Lyrics:
Leung
Pak
Kin
監製:Goro
Wong
Producer:
Goro
Wong
區區小鬼接受鎂光
登登登凳大銀幕開放
A
little
kid,
darling,
basking
in
the
spotlight,
the
big
screen
opens
wide
for
me
走訪片廠繼續化妝
喜歡奔放挑戰亂去撞
Visiting
the
studio,
putting
on
makeup,
I
love
the
freedom,
the
challenge,
the
chaos
(追
跳
碰
趕
跌
死
傷痛到想放棄)
(Chasing,
jumping,
crashing,
rushing,
falling,
dying,
hurting
until
I
want
to
give
up)
卻省起這世都不過一齣戲
But
then
I
remember,
sweetheart,
this
life
is
just
a
play
(去片
打
踢
劈
擋
格
飛
一腳踢一下甴曱)
(Action!
Punching,
kicking,
splitting,
blocking,
flying,
kicking
a
cockroach
away)
以光速戰勝一切時間距離
Conquering
time
and
distance
at
the
speed
of
light
(懂收放)如勇流入染缸
極弱仍是強壯
(Knowing
restraint
and
release)
Like
courage
flowing
into
a
dye
vat,
even
at
my
weakest,
I
am
strong
(朋友請你像片水)能覆舟也推舟
(My
friend,
be
like
water)
Able
to
capsize
a
boat,
yet
also
propel
it
forward
(現我心裡亦似水)石破我欲散又聚
(Now
my
heart
is
also
like
water)
Breaking
through
stone,
I
scatter
and
gather
again
無法為有法寸勁破壞靠小小身軀
爆發過再喝樽水
What
seems
impossible
becomes
possible,
my
small
body
unleashing
power,
then
taking
another
swig
of
water
不需多講少林武當
感官開放截拳就適當
No
need
to
talk
about
Shaolin
or
Wudang,
my
senses
are
open,
intercepting
punches
with
precision
醒獅跨海猛龍過江
我心中有法攻勢浪接浪
A
lion
dancing
across
the
sea,
a
fierce
dragon
crossing
the
river,
my
heart
holds
the
way,
my
attacks
wave
after
wave
(懂收放)如勇流入染缸
(Knowing
restraint
and
release)
Like
courage
flowing
into
a
dye
vat
(升跟降)就似命渠成或流放
(Rising
and
falling)
Just
like
fate,
either
fulfillment
or
exile
(心觀照)柔軟無極制剛
極弱仍是強壯
(Inner
observation)
Softness
conquers
hardness,
even
at
my
weakest,
I
am
strong
(朋友請你像片水)能覆舟也推舟
(My
friend,
be
like
water)
Able
to
capsize
a
boat,
yet
also
propel
it
forward
(現我心裡亦似水)石破我欲散又聚
(Now
my
heart
is
also
like
water)
Breaking
through
stone,
I
scatter
and
gather
again
無法為有法寸勁破壞靠小小身軀
爆發過再喝樽水
What
seems
impossible
becomes
possible,
my
small
body
unleashing
power,
then
taking
another
swig
of
water
鳴謝(要上嚟舞台答謝
家中她與他)
Special
thanks
to
(Need
to
come
on
stage
and
thank
her
and
him
at
home)
再繼續鳴謝(永遠係個大細路
只講真說話)
Continuing
to
thank
(Always
a
big
kid,
only
speaking
the
truth)
再繼續鳴謝(永遠係你哋細路
Love
you
爸與媽)
Continuing
to
thank
(Always
your
little
boy,
Love
you
Mom
and
Dad)
對你哋鳴謝
再出去拗手瓜(你記住繼續細路)
Thank
you
all,
now
let's
go
arm
wrestle
(Remember
to
stay
young
at
heart)
(朋友請你像片水)能覆舟也推舟
(My
friend,
be
like
water)
Able
to
capsize
a
boat,
yet
also
propel
it
forward
(朋友請你像片水)若變雪就當玩具
(My
friend,
be
like
water)
If
it
turns
to
snow,
treat
it
like
a
toy
無法為有法寸勁破萬法心中止水
What
seems
impossible
becomes
possible,
myriad
techniques
contained
within
a
still
heart
有理無理似遊戲生死不避
Right
or
wrong,
it's
like
a
game,
not
fearing
life
or
death
有進有退冇定理不尊不卑
個世界完全係你
Advancing
and
retreating,
no
fixed
rules,
neither
arrogant
nor
humble,
the
world
is
completely
yours
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 梁栢堅
Альбом
The Kid
дата релиза
20-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.