Текст и перевод песни Louis Cheung Kai Chung - 月無聲 - (TV Drama "Momentary Lapse of Reason" Theme Song)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月無聲 - (TV Drama "Momentary Lapse of Reason" Theme Song)
Silent Moon - (TV Drama "Momentary Lapse of Reason" Theme Song)
世界漫天黑暗不得光明
The
world
is
shrouded
in
darkness,
devoid
of
light
我已望透生與死
I've
seen
through
life
and
death
沈迷在買笑的過程
Lost
in
the
process
of
buying
smiles
去放低不堪記憶
To
let
go
of
unbearable
memories
當世上再沒憑證
When
there's
no
more
proof
in
the
world
酒過後朗月無聲
After
the
wine,
the
bright
moon
is
silent
甜言蜜語收起
我想說的有哪位想聽
Sweet
words
put
aside,
who
wants
to
hear
what
I
have
to
say?
能為你歡喜我已可喜
To
be
happy
for
you
is
enough
for
me
若你跟他遠去踏著明媚
情願埋藏自己
If
you
go
far
away
with
him,
stepping
into
brightness,
I'd
rather
bury
myself
任何倩影為你亦忘記
面臨絕境為你未逃避
Any
beautiful
face,
for
you,
I'll
forget,
facing
desperation,
for
you,
I
won't
escape
慣了在光影裡孤單飄零
Used
to
drifting
alone
in
the
light
and
shadow
愛你但我沒能力
I
love
you,
but
I'm
powerless
唯求在老去的過程
Only
hoping
in
the
process
of
growing
old
永遠看守這背影
To
forever
watch
over
your
back
當世上再沒憑證
When
there's
no
more
proof
in
the
world
酒過後朗月無聲
After
the
wine,
the
bright
moon
is
silent
甜言蜜語收起
我想說的有哪位想聽
Sweet
words
put
aside,
who
wants
to
hear
what
I
have
to
say?
能為你歡喜我已可喜
To
be
happy
for
you
is
enough
for
me
若你跟他遠去踏著明媚
情願埋藏自己
If
you
go
far
away
with
him,
stepping
into
brightness,
I'd
rather
bury
myself
未來明知無人能記起
Knowing
no
one
will
remember
me
in
the
future
甜言蜜語收起
我不會得到半點反應
Sweet
words
put
aside,
I
won't
get
any
reaction
來讓我好好當你知己
Let
me
be
your
confidant
全部也收起
我想說的有哪位想聽
Putting
everything
aside,
who
wants
to
hear
what
I
have
to
say?
能為你歡喜我已可喜
To
be
happy
for
you
is
enough
for
me
若你跟他遠去踏著明媚
情願埋藏自己
If
you
go
far
away
with
him,
stepping
into
brightness,
I'd
rather
bury
myself
任何倩影為你亦忘記
Any
beautiful
face,
for
you,
I'll
forget
面臨絕境為你未逃避
Facing
desperation,
for
you,
I
won't
escape
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Yang, Louis Cheung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.