Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人的一生
哪裡去找答案
Im
Leben
eines
Menschen,
wo
findet
man
die
Antwort?
如這空間
又為何會出現
Wenn
dieser
Raum
existiert,
warum
erscheint
er
dann?
人出生
人枯死
Menschen
werden
geboren,
Menschen
verdorren,
誰人可
掌管控制
wer
kann
das
kontrollieren?
下世轉生螻蟻
Wiedergeburt
als
Ameise
in
der
nächsten
Welt.
如不出生
這世界怎有我
Wenn
ich
nicht
geboren
wäre,
wie
könnte
ich
dann
in
dieser
Welt
sein?
神蹟很多
又為何有災禍
Es
gibt
viele
Wunder,
warum
gibt
es
dann
Katastrophen?
人相戀
人分手
Menschen
verlieben
sich,
Menschen
trennen
sich,
如何找
得到那個
wie
findet
man
denjenigen,
為了誰奔波
für
den
man
sich
abmüht?
人會出生
會衰老
Menschen
werden
geboren,
altern,
結果終老
und
sterben
schließlich.
又有悲
又有苦
Es
gibt
Trauer
und
Schmerz,
卻沒有退路
aber
keinen
Ausweg.
誰是富
誰是惡
Wer
ist
reich,
wer
ist
böse?
仍是一天土歸土
Am
Ende
kehrt
jeder
zu
Staub
zurück.
人終極問題
Die
ultimative
Frage
des
Menschen,
怎樣思索到
wie
kann
man
sie
durchdenken
人的一生
哪有最終答案
Im
Leben
eines
Menschen,
gibt
es
da
eine
endgültige
Antwort?
迷失之中
難題還再出現
Verloren
in
der
Verwirrung,
tauchen
immer
wieder
Probleme
auf.
如不死
挨不起
Wenn
man
nicht
stirbt,
kann
man
es
nicht
ertragen.
如良知
不加控制
Wenn
das
Gewissen
nicht
kontrolliert
wird,
用鏡對焦焚蟻
benutzt
man
eine
Linse,
um
Ameisen
zu
verbrennen.
危機天災
要你再興建過
Krisen
und
Naturkatastrophen
zwingen
dich,
wieder
aufzubauen.
如不溫飽
如何能再飢餓
Wenn
man
nicht
satt
ist,
wie
kann
man
dann
wieder
hungern?
求相戀
求分手
Nach
Liebe
suchen,
sich
trennen,
人情中
歲月蹉陀
in
menschlichen
Beziehungen
vergeht
die
Zeit.
為何求看破
Warum
danach
streben,
alles
zu
durchschauen?
誰再出生
再衰老
Wer
wird
wiedergeboren,
altert
wieder,
上半身
下半生
Obere
Körperhälfte,
untere
Körperhälfte,
也別再憤怒
sei
nicht
mehr
wütend.
貧或富
良或莠
Arm
oder
reich,
gut
oder
böse,
無謂的謙卑笑傲
unnötige
Demut
oder
Stolz,
來等待2013方探討
warte
auf
2013,
um
es
zu
erforschen.
聯邦中一家
往晚空分佈
Eine
Familie
im
Bund,
verteilt
im
Nachthimmel,
歸一之家
恒河沙數的
zurückkehrend
zur
Einheit,
unzählige
wie
Sand
am
Ganges,
星球星河
蒼涼蒼穹
Sterne
und
Sternenflüsse,
trostlose,
weite
Leere,
虛浮虛無
存在法道
schwebende,
nichtige
Existenz
und
Gesetz.
如你細心
這朵花
Wenn
du
genau
hinsiehst,
diese
Blume,
或茁生
或折腰
ob
es
sprießt
oder
verwelkt,
也自有季度(麥田內彎腰忠告)
es
hat
seine
eigene
Jahreszeit
(im
Weizenfeld
gebeugte
Ermahnung).
晴或雨
明或暗
Ob
sonnig
oder
regnerisch,
hell
oder
dunkel,
其實都一早宣告
in
Wirklichkeit
ist
alles
schon
vorherbestimmt.
何須待2013方算好
Warum
bis
2013
warten,
um
es
gut
zu
finden?
如這朵花
結出果
Wenn
diese
Blume
Früchte
trägt,
落了果
又再生
Die
Frucht
fällt
ab
und
wächst
wieder,
到下個季度
bis
zur
nächsten
Jahreszeit.
男或女
人或獸
Mann
oder
Frau,
Mensch
oder
Tier,
神或妖魔都過渡
Gott
oder
Dämon,
alle
gehen
hindurch.
回歸的一剎
Im
Moment
der
Rückkehr,
完美的句號
ein
perfekter
Schlusspunkt,
另達新的一片
赤土
erreicht
ein
neues
Stück
roter
Erde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pak Kin Leung, Louis Cheung Kai Chung, Tze Hin Chang, Huseyin Gedik
Альбом
5+ - EP
дата релиза
16-12-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.