Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silent Night (TV Drama "Momentary Lapse of Reason" Theme Song)
Тихая ночь (OST "Мгновенное помутнение разума")
世界漫天黑暗不得光明
Мир
погружен
во
тьму,
лишённый
света,
我已望透生與死
Я
вижу
насквозь,
что
такое
жизнь
и
смерть.
沉迷在買笑的過程
去放低不堪記憶
Утопаю
в
процессе
поиска
радости,
чтобы
отпустить
невыносимые
воспоминания.
當世上再沒憑證
酒過後朗月無聲
Когда
в
мире
больше
нет
доказательств,
после
выпитого
вина
яркая
луна
безмолвна.
甜言蜜語收起
我想說的有哪位想聽
Ласковые
слова
оставь
при
себе,
кому
нужны
те,
что
хочу
сказать
я?
能為你歡喜我已可喜
Моё
счастье
в
том,
чтобы
видеть
тебя
счастливой.
若你跟他遠去踏著明媚
情願埋藏自己
Если
ты
уйдёшь
с
ним
навстречу
свету,
я
готов
похоронить
себя
заживо.
任何倩影為你亦忘記
面臨絕境為你未逃避
Забуду
любую
красивую
тень
ради
тебя,
перед
лицом
опасности
не
сбегу.
慣了在光影裡孤單飄零
Я
привык
одиноко
скитаться
в
свете
и
тени,
愛你但我沒能力
Я
люблю
тебя,
но
бессилен.
唯求在老去的過程
永遠看守這背影
Лишь
молю,
чтобы
в
процессе
старения
вечно
охранять
твой
силуэт.
當世上再沒憑證
酒過後朗月無聲
Когда
в
мире
больше
нет
доказательств,
после
выпитого
вина
яркая
луна
безмолвна.
甜言蜜語收起
我想說的有哪位想聽
Ласковые
слова
оставь
при
себе,
кому
нужны
те,
что
хочу
сказать
я?
能為你歡喜我已可喜
Моё
счастье
в
том,
чтобы
видеть
тебя
счастливой.
若你跟他遠去踏著明媚
情願埋藏自己
Если
ты
уйдёшь
с
ним
навстречу
свету,
я
готов
похоронить
себя
заживо.
未來明知無人能記起
Зная,
что
о
будущем
никто
не
вспомнит.
甜言蜜語收起
我不會得到半點反應
Ласковые
слова
оставь
при
себе,
я
не
получу
и
капли
ответа.
來讓我好好當你知己
Позволь
мне
просто
быть
в
курсе.
全部也收起
我想說的有哪位想聽
Всё
оставь
при
себе,
кому
нужны
те,
что
хочу
сказать
я?
能為你歡喜我已可喜
Моё
счастье
в
том,
чтобы
видеть
тебя
счастливой.
若你跟他遠去踏著明媚
情願埋藏自己
Если
ты
уйдёшь
с
ним
навстречу
свету,
я
готов
похоронить
себя
заживо.
任何倩影為你亦忘記
面臨絕境為你未逃避
Забуду
любую
красивую
тень
ради
тебя,
перед
лицом
опасности
не
сбегу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.