Текст и перевод песни 張繼聰 - 月無聲 (劇集"收規華"主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月無聲 (劇集"收規華"主題曲)
Безмолвная луна (главная тема драмы \"Правило Хуа\")
TVB劇集
收規華
主題曲
TVB
драма
Правило
Хуа
Главная
тема
世界漫天黑暗不得光明
Мир
полон
темноты
и
не
видит
света
我已望透生與死
Я
уже
прозрел
жизнь
и
смерть
沉迷在買笑的過程
去放低不堪記憶
Погружен
в
процесс
покупки
улыбок,
чтобы
отпустить
неприятные
воспоминания
當世上再沒憑證
酒過後朗月無聲
Когда
в
мире
нет
больше
улик,
после
выпитого
вина
луна
молчит
甜言蜜語收起
我想說的有哪位想聽
Сладкие
слова
убраны,
кто
хочет
слушать
то,
что
я
хочу
сказать
能為你歡喜我已可喜
Я
рад,
если
это
может
сделать
тебя
счастливой
若你跟他遠去踏著明媚
情願埋藏自己
Если
ты
уйдешь
с
ним
в
сиянии,
я
предпочту
скрыть
себя
任何倩影為你亦忘記
面臨絕境為你未逃避
Любая
прекрасная
тень
для
тебя
также
забыта,
я
не
бегу,
стоя
перед
безвыходной
ситуацией
慣了在光影裡孤單飄零
Я
привык
быть
одиноким
в
свете
и
тени
愛你但我沒能力
Я
люблю
тебя,
но
у
меня
недостаточно
сил
唯求在老去的過程
永遠看守這背影
Я
молюсь,
чтобы
в
процессе
старения
всегда
охранять
эту
фигуру
當世上再沒憑證
酒過後朗月無聲
Когда
в
мире
нет
больше
улик,
после
выпитого
вина
луна
молчит
甜言蜜語收起
我想說的有哪位想聽
Сладкие
слова
убраны,
кто
хочет
слушать
то,
что
я
хочу
сказать
能為你歡喜我已可喜
Я
рад,
если
это
может
сделать
тебя
счастливой
若你跟他遠去踏著明媚
情願埋藏自己
Если
ты
уйдешь
с
ним
в
сиянии,
я
предпочту
скрыть
себя
未來明知無人能記起
Я
знаю,
что
в
будущем
никто
не
помнит
甜言蜜語收起
我不會得到半點反應
Сладкие
слова
убраны,
я
не
получу
ни
малейшей
реакции
來讓我好好當你知己
Позволь
мне
быть
твоим
близким
другом
全部也收起
我想說的有哪位想聽
Все
убрано,
кто
хочет
слушать
то,
что
я
хочу
сказать
能為你歡喜我已可喜
Я
рад,
если
это
может
сделать
тебя
счастливой
若你跟他遠去踏著明媚
情願埋藏自己
Если
ты
уйдешь
с
ним
в
сиянии,
я
предпочту
скрыть
себя
任何倩影為你亦忘記
面臨絕境為你未逃避
Любая
прекрасная
тень
для
тебя
также
забыта,
я
не
бегу,
стоя
перед
безвыходной
ситуацией
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.