張繼聰 - 月無聲 (劇集"收規華"主題曲) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張繼聰 - 月無聲 (劇集"收規華"主題曲)




月無聲 (劇集"收規華"主題曲)
Безмолвная луна (главная тема драмы \"Правило Хуа\")
張繼聰
Зан Цзицун
月無聲
Безмолвная луна
TVB劇集 收規華 主題曲
TVB драма Правило Хуа Главная тема
世界漫天黑暗不得光明
Мир полон темноты и не видит света
我已望透生與死
Я уже прозрел жизнь и смерть
沉迷在買笑的過程 去放低不堪記憶
Погружен в процесс покупки улыбок, чтобы отпустить неприятные воспоминания
當世上再沒憑證 酒過後朗月無聲
Когда в мире нет больше улик, после выпитого вина луна молчит
甜言蜜語收起 我想說的有哪位想聽
Сладкие слова убраны, кто хочет слушать то, что я хочу сказать
能為你歡喜我已可喜
Я рад, если это может сделать тебя счастливой
若你跟他遠去踏著明媚 情願埋藏自己
Если ты уйдешь с ним в сиянии, я предпочту скрыть себя
任何倩影為你亦忘記 面臨絕境為你未逃避
Любая прекрасная тень для тебя также забыта, я не бегу, стоя перед безвыходной ситуацией
慣了在光影裡孤單飄零
Я привык быть одиноким в свете и тени
愛你但我沒能力
Я люблю тебя, но у меня недостаточно сил
唯求在老去的過程 永遠看守這背影
Я молюсь, чтобы в процессе старения всегда охранять эту фигуру
當世上再沒憑證 酒過後朗月無聲
Когда в мире нет больше улик, после выпитого вина луна молчит
甜言蜜語收起 我想說的有哪位想聽
Сладкие слова убраны, кто хочет слушать то, что я хочу сказать
能為你歡喜我已可喜
Я рад, если это может сделать тебя счастливой
若你跟他遠去踏著明媚 情願埋藏自己
Если ты уйдешь с ним в сиянии, я предпочту скрыть себя
未來明知無人能記起
Я знаю, что в будущем никто не помнит
甜言蜜語收起 我不會得到半點反應
Сладкие слова убраны, я не получу ни малейшей реакции
來讓我好好當你知己
Позволь мне быть твоим близким другом
全部也收起 我想說的有哪位想聽
Все убрано, кто хочет слушать то, что я хочу сказать
能為你歡喜我已可喜
Я рад, если это может сделать тебя счастливой
若你跟他遠去踏著明媚 情願埋藏自己
Если ты уйдешь с ним в сиянии, я предпочту скрыть себя
任何倩影為你亦忘記 面臨絕境為你未逃避
Любая прекрасная тень для тебя также забыта, я не бегу, стоя перед безвыходной ситуацией






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.