Louis Chédid - Ainsi soit-il - перевод текста песни на немецкий

Ainsi soit-il - Louis Chédidперевод на немецкий




Ainsi soit-il
So sei es
Moteurs
Action!
L'action se déroule dans ta ville
Die Handlung spielt in deiner Stadt
Vue d'hélicoptère ou du haut d'un building
Blick aus dem Hubschrauber oder vom Dach eines Hochhauses
Et puis la caméra zoome avant
Und dann zoomt die Kamera heran
Jusqu'à ton appartement
Bis zu deiner Wohnung
Ainsi soit-il
So sei es
Tel est le nom du film
Das ist der Name des Films
Comme il est dit dans l'scénario
Wie es im Drehbuch steht
Gros plan de toi dans ton berceau
Großaufnahme von dir in deiner Wiege
Comme il est précisé dans le script
Wie es im Skript angegeben ist
Lumière tamisée, flou artistique
Gedämpftes Licht, künstlerische Unschärfe
Ainsi soit-il
So sei es
Tel est le nom du film
Das ist der Name des Films
Sur la bande son les cloches qui sonnent
Auf der Tonspur die Glocken, die läuten
Fondu enchaîné sur la cour d'une école
Überblendung zum Hof einer Schule
Un lièvre, une tortue ou trois mousquetaires
Ein Hase, eine Schildkröte oder drei Musketiere
Et plus tard Les Fleurs Du Mal de Charles Baudelaire
Und später Die Blumen des Bösen von Charles Baudelaire
Ainsi soit-il
So sei es
Tel est le nom du film
Das ist der Name des Films
Autre séquence, autre scène
Andere Sequenz, andere Szene
Champ, contre champ, gros plan sur elle
Schuss, Gegenschuss, Großaufnahme von ihr
T'as raison y a qu'l'amour qui vaille la peine
Du hast Recht, nur die Liebe lohnt sich
Demande à l'éclairagiste qu'il éteigne
Bitte den Beleuchter, das Licht auszumachen
Ainsi soit-il
So sei es
Tel est le nom du film
Das ist der Name des Films
Flash-back tu regardes en arrière
Flashback, du schaust zurück
Toutes les choses que t'as pas pu faire
All die Dinge, die du nicht tun konntest
Tu voudrais disparaître dans l'rétroviseur
Du möchtest im Rückspiegel verschwinden
Personne n'a jamais arrêté l'projecteur
Niemand hat je den Projektor angehalten
Ainsi soit-il
So sei es
Tel est le nom du film
Das ist der Name des Films
Travelling sur un corbillard qui passe
Travelling auf einen vorbeifahrenden Leichenwagen
Sans faire de bruit, sans laisser de trace
Ohne Lärm zu machen, ohne eine Spur zu hinterlassen
Un bébé qui pleure dans la maison d'en face
Ein Baby, das im Haus gegenüber weint
Quand quelqu'un s'en va, un autre prend sa place
Wenn jemand geht, nimmt ein anderer seinen Platz ein
Ainsi soit-il
So sei es
Tel est le nom du film
Das ist der Name des Films
Alors la caméra zoome arrière
Dann zoomt die Kamera zurück
Et tu remontes dans l'hélicoptère
Und du steigst wieder in den Hubschrauber





Авторы: Robert Costandinos, Martial Carceles, Celestin Ganou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.