Текст и перевод песни Louis Chédid - Au revoir
Il
est
temps
de
se
dire
au
revoir
Пришло
время
попрощаться
друг
с
другом
Salut
à
la
prochaine
До
следующей
встречи
Ça
n'est
pas
de
gaîté
de
cœur
Это
не
от
радости
сердца
Mais
faut
partir
quand
même
Но
все
равно
надо
уходить.
Temps
de
rallumer
la
salle
Время
для
повторного
освещения
комнаты
Ciao,
bye
– bye!
ЧАО,
пока-пока!
Vous
chanter
la
der
des
der
Вы
поете
Ла
дер
дер
дер
Jouer
les
filles
de
l'air
Играть
в
девочек
с
воздуха
Croyez
pas
que
ça
m'enchante
Не
думайте,
что
это
меня
радует
De
devoir
m'en
aller
Мне
нужно
уйти.
Après
toute
cette
chaleur
После
всей
этой
жары
Que
vous
m'avez
donnée
Что
вы
мне
дали
Mais
faut
plier
bagages
Но
нужно
сложить
багаж
On
the
road
again
Снова
в
дороге
Il
y
a
une
fin
à
tout
Всему
есть
конец
This
is
the
end!
Это
конец!
Je
voudrais
pas
en
faire
des
tonnes
Я
бы
не
хотел,
чтобы
их
было
много.
Mais
avant
de
m'éclipser
Но
прежде
чем
ты
затмишь
меня
En
guise
de
post-scriptum
В
качестве
постскриптума
Je
voulais,
je
voulais
Я
хотел,
я
хотел
Remercier
pour
les
silences,
Спасибо
за
молчание,
Mais
aussi
pour
le
bruit
Но
и
для
шума
тоже
D'avoir
pleuré,
souri
За
то,
что
плакала,
улыбалась
Dansé
et
applaudi.
Танцевали
и
аплодировали.
Croyez
pas
que
ça
m'amuse
Не
думайте,
что
это
меня
забавляет
De
devoir
vous
quitter
От
необходимости
покинуть
вас
Mais
la
route
ça
use
Но
дорога
это
использует
Ça
use
les
souliers
Это
изнашивает
обувь
C'était
un
grand
moment
Это
был
великий
момент
Vraiment
l'éclate
Действительно
разрывает
его
J'espère
qu'on
se
reverra
Надеюсь,
мы
еще
встретимся.
Un
de
ces
quatre
Один
из
этих
четырех
Il
faut
plier
bagages
Нужно
сложить
багаж
On
the
road
again
Снова
в
дороге
Il
y
a
une
fin
à
tout
Всему
есть
конец
Il
y
a
une
fin
à
tout
Всему
есть
конец
Il
y
a
une
fin
à
tout
Всему
есть
конец
This
is
the
end!
Это
конец!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Chédid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.