Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien
sûr,
ça
n'est
plus
le
big
bang
Natürlich,
das
ist
nicht
mehr
der
große
Knall
Même
si
ils
dorment
encore
ensemble
Auch
wenn
sie
noch
zusammen
schlafen
Bien
sûr
ils
n'ont
plus
grand
chose
à
se
dire
Natürlich
haben
sie
sich
nicht
mehr
viel
zu
sagen
Mais
bien
sûr
c'était
pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
Aber
natürlich
war
es
für
gute
und
für
schlechte
Zeiten
Bien
sûr,
maîtresses
et
amants
Natürlich,
Geliebte
und
Liebhaber
Bien
sûr,
mensonges
et
faux-semblants
Natürlich,
Lügen
und
falscher
Schein
Et
puis
il
y
a
les
enfants
Und
dann
sind
da
die
Kinder
Bien
sûr,
bien
sûr...
Natürlich,
natürlich...
C'est
l'histoire
banale
de
l'amour,
Das
ist
die
banale
Geschichte
der
Liebe,
Revers
de
la
médaille
Kehrseite
der
Medaille
La
lumière
les
étoiles,
Das
Licht,
die
Sterne,
Ce
feu
n'était
qu'un
feu
de
paille
Dieses
Feuer
war
nur
ein
Strohfeuer
L'usure,
le
manque
d'appétit
Die
Abnutzung,
der
fehlende
Appetit
Bien
sûr,
ça
fait
longtemps
que
l'autre
a
compris
Natürlich,
dass
der
Andere
es
längst
begriffen
hat
Mais
qui
aura
le
courage
en
premier
Aber
wer
wird
zuerst
den
Mut
haben
De
tourner
la
page,
achever
l'animal
blessé
Die
Seite
umzublättern,
das
verwundete
Tier
zu
erlösen
C'est
l'histoire
banale
de
l'amour,
Das
ist
die
banale
Geschichte
der
Liebe,
Revers
de
la
médaille
Kehrseite
der
Medaille
La
lumière
les
étoiles,
Das
Licht,
die
Sterne,
Ce
feu
n'était
qu'un
feu
de
paille...
(x2)
Dieses
Feuer
war
nur
ein
Strohfeuer...
(x2)
Comme
des
bulles
de
savon
Wie
Seifenblasen
Qui
éclatent
au
moindre
souffle
Die
beim
leisesten
Hauch
zerplatzen
Trois
p'tits
tours
et
puis
s'en
vont
Drei
kleine
Runden
und
dann
sind
sie
fort
Ces
jolis
mots
dans
nos
bouches
Diese
schönen
Worte
aus
unserem
Mund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: louis chédid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.