Louis Chédid - Bidon De Gas-Oil - перевод текста песни на немецкий

Bidon De Gas-Oil - Louis Chédidперевод на немецкий




Bidon De Gas-Oil
Ölkanister
L'enfer, l'enfer; cet effet de serre,
Die Hölle, die Hölle; dieser Treibhauseffekt,
Qui bon an mal an,
Der Jahr für Jahr,
Réchauffe un peu plus l'atmosphère.
Die Atmosphäre ein bisschen mehr erwärmt.
Arrière-petits-enfants,
Urenkel,
Chaud, chaud devant.
Heiß, heiß voran.
Vous pourrez tomber la veste,
Ihr werdet die Jacke ausziehen können,
Même à la St Sylvestre.
Sogar an Silvester.
Histoire d'arroseur arrosé,
Die Geschichte vom Gärtner, der sich selbst begießt,
Qui nous fait de moins en moins rigoler.
Die uns immer weniger zum Lachen bringt.
Car dans l'arrosoir,
Denn in der Gießkanne,
C'est la marée noire,
Ist die Ölpest,
Le cadeau empoisonné.
Das vergiftete Geschenk.
Bidon de gas-oil, bidon de gas-oil,
Ölkanister, Ölkanister,
Diesel ou sans plomb,
Diesel oder bleifrei,
Indice d'octane.
Oktanzahl.
Dans les pharmacies,
In den Apotheken,
Ampoules, gélules,
Ampullen, Kapseln,
Homéopathie
Homöopathie
Pour bronchites et rhumes.
Gegen Bronchitis und Erkältungen.
Bidon de gas-oil, bidon de gas-oil.
Ölkanister, Ölkanister.
Les puits, les derricks,
Die Brunnen, die Bohrtürme,
L'Arabie, c'est dîtes?
Arabien, wo ist das, sagt ihr?
Compter les pétrodollars,
Die Petrodollars zählen,
Raffiner l'or noir.
Das schwarze Gold raffinieren.
Pétrole, Mazout,
Erdöl, Heizöl,
Roulent sur les routes.
Rollen auf den Straßen.
Coulent dans les pipe-lines,
Fließen durch die Pipelines,
Jusqu'à nos capitales.
Bis in unsere Hauptstädte.
Quadrature du cercle vicieux,
Quadratur des Teufelskreises,
Histoire du serpent qui se mord la queue.
Geschichte der Schlange, die sich in den Schwanz beißt.
Dans dix ans à peine,
In kaum zehn Jahren,
Tout le monde se promène
Geht jeder spazieren
Avec le masque à oxygène.
Mit der Sauerstoffmaske.
Bidon de gas-oil, bidon de gas-oil,
Ölkanister, Ölkanister,
Diesel ou sans plomb,
Diesel oder bleifrei,
Chauffage central.
Zentralheizung.
Sur les vêtements,
Auf der Kleidung,
Les fruits, les légumes.
Dem Obst, dem Gemüse.
Tuyaux d'échappement,
Auspuffrohre,
Cheminées qui fument.
Schornsteine, die rauchen.
Plus on en consomme,
Je mehr wir davon verbrauchen,
Plus ça nous consume.
Desto mehr verzehrt es uns.
A croire que les hommes,
Man könnte meinen, dass die Menschen,
C'est bien plus con que la lune...
Viel dümmer sind als der Mond...





Авторы: Louis CHEDID


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.