Louis Chédid - Bourreaux Victimes Et Spectateurs - перевод текста песни на немецкий

Bourreaux Victimes Et Spectateurs - Louis Chédidперевод на немецкий




Bourreaux Victimes Et Spectateurs
Henker Opfer Und Zuschauer
Approchez, approchez,
Treten Sie näher, treten Sie näher,
Approchez, Messieurs-Dames,
Treten Sie näher, meine Damen und Herren,
Je vais vous raconter l'histoire
Ich werde Ihnen die Geschichte erzählen
Du pouvoir et de l'argent sale.
Von der Macht und dem schmutzigen Geld.
Côté jardin, propre sur lui,
Auf der einen Seite, tadellos gekleidet,
Bon père, bon fils et bon mari.
Guter Vater, guter Sohn und guter Ehemann.
Mais sous le costume de chez Dior,
Aber unter dem Anzug von Dior,
Se cache un boa constrictor.
Verbirgt sich eine Boa Constrictor.
Qui, de son téléphone sans fil,
Der von seinem schnurlosen Telefon aus,
Vous fomente une guerre civile.
Ihnen einen Bürgerkrieg anzettelt.
Marchand d'armes, syndicat du crime,
Waffenhändler, Verbrechersyndikat,
Tapi au fond d'une limousine.
Versteckt im Fond einer Limousine.
Assassin aux couilles en or,
Mörder mit Eiern aus Gold,
Providence du croque-mort
Ein Segen für den Leichenbestatter.
Ainsi va le monde, Messieurs-Dames.
So geht die Welt, meine Damen und Herren.
Voilà, voilà, comment il tourne.
So, so dreht sie sich.
Du sang, de la boue et des larmes.
Blut, Schlamm und Tränen.
Bourreaux, victimes et spectateurs.
Henker, Opfer und Zuschauer.
Bourreaux, victimes et spectateurs.
Henker, Opfer und Zuschauer.
Côté cour, voici la victime,
Auf der anderen Seite, hier das Opfer,
Celui qu'on envoie au casse-pipe,
Den man zum Kanonenfutter macht,
Tester les nouveaux prototypes,
Um die neuen Prototypen zu testen,
Famille, Patrie, hip, hip, hip!
Familie, Vaterland, hipp, hipp, hipp!
Ceux qui marchent pas dans la combine,
Die, die bei den Machenschaften nicht mitziehen,
Suicidés de dix coups de couteau.
"Geselbstmordet" mit zehn Messerstichen.
Grains de sable dans la grosse machine.
Sandkörner in der großen Maschine.
Les Gandhi, Martin Luther King.
Die Gandhis, Martin Luther Kings.
Vous connaissez le vieux dicton:
Sie kennen das alte Sprichwort:
"Toujours les meilleurs qui s'en vont!"
"Immer die Besten gehen zuerst!"
Ainsi va le monde, Messieurs-Dames.
So geht die Welt, meine Damen und Herren.
Voilà, voilà comment il tourne,
So, so dreht sie sich,
Du sang, de la boue et des larmes.
Blut, Schlamm und Tränen.
Argent, pouvoir, paquet d'embrouilles.
Geld, Macht, ein Haufen Schwierigkeiten.
L'animal tue pour se nourrir.
Das Tier tötet, um sich zu ernähren.
L'homme, lui, c'est pour s'enrichir.
Der Mensch hingegen, um sich zu bereichern.
Le son, l'image et la couleur,
Der Ton, das Bild und die Farbe,
Bourreaux, victimes et spectateurs.
Henker, Opfer und Zuschauer.
Bourreaux, victimes et spectateurs.
Henker, Opfer und Zuschauer.
Bourreaux, victimes!
Henker, Opfer!
Fauteuils d'orchestre, balcon, parterre,
Orchestersessel, Balkon, Parkett,
Restent ceux qui passent au travers.
Bleiben die, die ungeschoren davonkommen.
Pour qui ça n'arrive qu'aux autres:
Für die das nur den anderen passiert:
J'y suis pour rien, c'est pas de ma faute!
Ich kann nichts dafür, es ist nicht meine Schuld!
Entre impudeur et compassion,
Zwischen Schamlosigkeit und Mitgefühl,
Haut-le-coeur et fascination.
Übelkeit und Faszination.
Ils regardent d'une oreille distraite
Sie schauen zerstreut zu
Manipulateurs, marionnettes.
Manipulatoren, Marionetten.
Qu'est-ce que je peux faire?
Was kann ich schon tun?
Je sais pas quoi faire.
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
Vivement la page publicitaire:
Auf zur Werbepause:
Ainsi va le monde, Messieurs-Dames.
So geht die Welt, meine Damen und Herren.
Bourreaux, victimes et spectateurs.
Henker, Opfer und Zuschauer.
Voilà, voilà, comment il tourne,
So, so dreht sie sich,
Bourreaux, victimes et spectateurs.
Henker, Opfer und Zuschauer.
Du sang, de la boue et des larmes.
Blut, Schlamm und Tränen.
Bourreaux, victimes et spectateurs.
Henker, Opfer und Zuschauer.
Argent, pouvoir, paquet d'embrouilles.
Geld, Macht, ein Haufen Schwierigkeiten.
Bourreaux, victimes et spectateurs.
Henker, Opfer und Zuschauer.
Ainsi va le Monde...
So geht die Welt...





Авторы: Louis Chedid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.