Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je marche dans les rues de Paris
Ich gehe durch die Straßen von Paris
Je
marche
dans
les
rues
de
Paris,
Ich
gehe
durch
die
Straßen
von
Paris,
Je
marche
de
midi
à
minuit,
Ich
gehe
von
Mittag
bis
Mitternacht,
Je
cherche
la
fille
qui
m'aimera
Ich
suche
das
Mädchen,
das
mich
lieben
wird
Mais
ne
la
trouve
pas.
Aber
finde
sie
nicht.
Elle
vient
de
passer
derrière
toi
Sie
ist
gerade
hinter
dir
vorbeigegangen
Retourne-toi,
retourne-toi.
Dreh
dich
um,
dreh
dich
um.
Si
tu
regardes
toujours
où
il
faut
pas,
Wenn
du
immer
dorthin
schaust,
wo
du
nicht
sollst,
Jamais
tu
ne
la
trouveras.
Wirst
du
sie
niemals
finden.
Où
es-tu?
Où
te
caches-tu?
Wo
bist
du?
Wo
versteckst
du
dich?
Où
es-tu?
Quand
te
montreras-tu?
Wo
bist
du?
Wann
wirst
du
dich
zeigen?
Tout
ce
temps
perdu,
le
sais-tu?
All
die
verlorene
Zeit,
weißt
du
das?
Ne
se
retrouvera
plus.
Lässt
sich
nicht
mehr
zurückholen.
Je
marche
dans
les
rues
de
Paris,
Ich
gehe
durch
die
Straßen
von
Paris,
Je
marche
de
minuit
à
midi,
Ich
gehe
von
Mitternacht
bis
Mittag,
Je
cherche
la
fille
qui
m'aimera
Ich
suche
das
Mädchen,
das
mich
lieben
wird
Mais
ne
la
trouve
pas.
Aber
finde
sie
nicht.
Là
voilà
justement
devant
toi,
Da
ist
sie
ja,
direkt
vor
dir,
Regarde-la,
regarde-la.
Sieh
sie
an,
sieh
sie
an.
T'auras
jamais
plus
d'occasion
comme
ça.
So
eine
Gelegenheit
wirst
du
nie
wieder
haben.
Arrête-la,
la
rate
pas.
Halt
sie
an,
verpass
sie
nicht.
Arrête-la,
la
rate
pas.
Halt
sie
an,
verpass
sie
nicht.
Arrête-la,
la
rate
pas.
Halt
sie
an,
verpass
sie
nicht.
Je
l'ai
vue,
je
l'ai
vue,
Ich
habe
sie
gesehen,
ich
habe
sie
gesehen,
Je
t'ai
vue,
mais
où
te
cachais-tu?
Ich
habe
dich
gesehen,
aber
wo
hast
du
dich
versteckt?
Rattrapons
vite,
veux-tu,
Holen
wir
schnell
nach,
willst
du,
Tout
ce
temps
perdu.
All
die
verlorene
Zeit.
On
marche
dans
les
rues
de
Paris,
Wir
gehen
durch
die
Straßen
von
Paris,
On
s'aime
de
midi
à
minuit.
Wir
lieben
uns
von
Mittag
bis
Mitternacht.
J'ai
trouvé
celle
qui
m'aimera
Ich
habe
die
gefunden,
die
mich
lieben
wird
Et
je
la
lâche
plus
Und
ich
lasse
sie
nicht
mehr
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Gabriel Chedid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.