Louis Chédid - La complainte du maître-nageur - перевод текста песни на немецкий

La complainte du maître-nageur - Louis Chédidперевод на немецкий




La complainte du maître-nageur
Die Klage des Bademeisters
C'est la grande invasion, la guéguerre des bouchons
Es ist die große Invasion, der Kleinkrieg der Staus
Pare-choc contre pare-choc et radiateur qui bout
Stoßstange an Stoßstange und der Kühler kocht
Voici venue l'époque des maillots de corps à trous
Hier kommt die Zeit der löchrigen Unterhemden
Mobil home plein le camping
Wohnmobile füllen den Campingplatz
Home sweet home, bison futile,
Home sweet home, blöde Herde,
Bébés, adolescents, adultes, troisième âge
Babys, Jugendliche, Erwachsene, Senioren
Tout le monde est content, avachi sur la plage
Alle sind glücklich, lümmeln am Strand herum
Dégagez, dégagez, faites place aux touristes
Weg da, weg da, macht Platz für die Touristen
Laissez passer la horde des véliplanchistes
Lasst die Horde der Windsurfer durch
Camarades autochtones, nous voilà condamnés
Kameraden Einheimische, wir sind dazu verdammt
A vivre deux bons mois en zone occupée
Zwei gute Monate in besetzter Zone zu leben
C'est la complainte du maître-nageur
Das ist die Klage des Bademeisters
Qui préfère à l'été et aux grosses chaleurs
Der dem Sommer und der großen Hitze vorzieht
Bouillottes, édredons, pull-overs
Wärmflaschen, Federbetten, Pullover
C'est la complainte du maître-nageur
Das ist die Klage des Bademeisters
Qui n'aime que la pluie, le verglas, le tonnerre
Der nur Regen, Glatteis, Donner mag
Ah vivement l'automne, vivement l'hiver!
Ah, möge der Herbst bald kommen, möge der Winter bald kommen!
Boudins, strings, ambre solaire
Speckröllchen, Tangas, Sonnenöl
Mecs à frime, slips-panthère
Angebertypen, Panther-Slips
Revenue la saison du barbecue géant
Wieder da die Saison des Riesen-Barbecues
Serrés comme des sardines sur mon beau sable blanc
Gedrängt wie Sardinen auf meinem schönen weißen Sand
Au secours, au secours, une femme à la mer
Hilfe, Hilfe, eine Frau über Bord
Hydrocution classique, fromage et dessert
Klassische Hydrokution, Käse und Dessert
J'en ai vraiment ma claque de repêcher les poufs
Ich habe wirklich die Schnauze voll davon, die Tussis rauszufischen
De sortir le zodiac, du bouche-à-bouche
Das Schlauchboot rauszuholen, von der Mund-zu-Mund-Beatmung
C'est la complainte du maître-nageur
Das ist die Klage des Bademeisters
Qui préfère à l'été et aux chemises à fleurs
Der dem Sommer und den Blumenhemden vorzieht
Bouillottes, édredons, pull-overs
Wärmflaschen, Federbetten, Pullover
C'est la complainte du maître-nageur
Das ist die Klage des Bademeisters
Qui n'aime que la pluie, le verglas, le tonnerre
Der nur Regen, Glatteis, Donner mag
Ah vivement l'automne, ah, vivement l'hiver!
Ah, möge der Herbst bald kommen, ah, möge der Winter bald kommen!
Qui donc a inventé toutes ces lois débiles?
Wer hat nur all diese dämlichen Gesetze erfunden?
Congés payés, ponts imbéciles
Bezahlter Urlaub, blöde Brückentage
Je compte les jours, je fais des croix sur les murs de ma chambre
Ich zähle die Tage, ich mache Kreuze an die Wände meines Zimmers
En attendant Septembre, Octobre, Novembre, Décembre
Während ich auf September, Oktober, November, Dezember warte
Janvier, Février, Mars, Avril, Mai, Juin!
Januar, Februar, März, April, Mai, Juni!
Ah, vivement la quille!
Ah, möge das Ende bald kommen!
C'est la complainte du maître-nageur...
Das ist die Klage des Bademeisters...





Авторы: Louis Chedid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.