Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les horreurs du Musée des Horreurs
The Horrors of the Horror Museum
Avant
d'rembobiner
la
cassette
Before
rewinding
the
cassette
Que
le
disque
s'arrête
Before
the
record
stops
spinning
Que
l'pauvre
auteur-compositeur-interprète
Before
the
poor
singer-songwriter
Ne
retourne
dans
sa
pochette
Returns
to
his
sleeve
Laissez-moi
vous
raconter
une
histoire
encore
Let
me
tell
you
one
more
story,
darling
Laissez-moi
vous
emmener
dans
un
autre
décor
Let
me
take
you
to
another
setting
Ils
sont
partout
dans
les
campagnes
They're
everywhere
in
the
countryside
Dans
les
villes,
dans
les
montagnes
In
the
cities,
in
the
mountains
Le
matin
dans
nos
baignoires
In
the
morning
in
our
bathtubs
Dans
nos
chambres
à
coucher
le
soir
In
our
bedrooms
at
night
Ils
entrent
sans
frapper
à
n'importe
quelle
heure
They
enter
without
knocking
at
any
hour
Ecoutez-les
chanter,
ces
oiseaux
de
malheur:
Listen
to
them
sing,
these
birds
of
misfortune:
"Nous
sommes
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
"We
are
the
horrors
of
the
horror
museum
Les
menteurs,
les
tricheurs,
les
tueurs
The
liars,
the
cheaters,
the
killers
Professionnels
de
la
peur
Professionals
of
fear
Nous
sommes
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
We
are
the
horrors
of
the
horror
museum
Amateurs
de
supplice,
les
vampires,
Lovers
of
torture,
vampires,
Les
artistes
du
vice"
Artists
of
vice"
Ecoutez
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
Listen
to
the
horrors
of
the
horror
museum
Ecoutez
les
horreurs...
Listen
to
the
horrors...
Ils
passent
par
des
fils
électriques,
They
pass
through
electric
wires,
Des
ondes
magnétiques
Magnetic
waves
Descendent
de
leurs
satellites
Descend
from
their
satellites
Sur
nos
tubes
cathodiques
Onto
our
cathode-ray
tubes
Ils
viennent
s'installer
dans
nos
haut-parleurs
They
come
to
settle
in
our
speakers
Ecoutez-les
chanter,
ces
envahisseurs:
Listen
to
them
sing,
these
invaders:
"Nous
sommes
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
"We
are
the
horrors
of
the
horror
museum
Les
menteurs,
les
tueurs,
les
tricheurs
The
liars,
the
killers,
the
cheaters
Professionnels
de
la
peur
Professionals
of
fear
Nous
sommes
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
We
are
the
horrors
of
the
horror
museum
Amateurs
de
supplice,
les
vampires,
Lovers
of
torture,
vampires,
Les
artistes
du
vice"
Artists
of
vice"
Ecoutez
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
Listen
to
the
horrors
of
the
horror
museum
Ce
soir,
j'm'étais
dit
pas
d'radio
Tonight,
I
told
myself
no
radio
Pas
d'télé,
pas
d'journaux
No
TV,
no
newspapers
Pas
d'faits
divers,
pas
de
sang
à
la
une
No
news
stories,
no
blood
on
the
front
page
Ce
soir,
juste
moi
sous
la
lune
Tonight,
just
me
under
the
moon
Mais
j'ai
plus
d'aptitude
pour
la
solitude
But
I
have
no
more
aptitude
for
solitude
Le
slence
m'a
paniqué,
j'ai
tout
rallumé:
The
silence
panicked
me,
I
turned
everything
back
on:
"Nous
sommes
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
"We
are
the
horrors
of
the
horror
museum
Les
menteurs,
les
tricheurs,
les
tueurs,
The
liars,
the
cheaters,
the
killers,
Professionnels
de
la
peur
Professionals
of
fear
Nous
sommes
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
We
are
the
horrors
of
the
horror
museum
Amateurs
de
supplice,
les
vampires,
Lovers
of
torture,
vampires,
Les
artistes
du
vice"
Artists
of
vice"
Ecoutez
les
horreurs
du
musée
des
horreurs:
Listen
to
the
horrors
of
the
horror
museum:
"Nous
sommes
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
"We
are
the
horrors
of
the
horror
museum
Les
menteurs,
les
tricheurs,
les
tueurs
The
liars,
the
cheaters,
the
killers
Professionnels
de
la
peur
Professionals
of
fear
Nous
sommes
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
We
are
the
horrors
of
the
horror
museum
Amateurs
de
supplice,
les
vampires,
Lovers
of
torture,
vampires,
Les
artistes
du
vice"
Artists
of
vice"
Ecoutez
les
horreurs
du
musée
des
horreurs:
Listen
to
the
horrors
of
the
horror
museum:
"Nous
sommes
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
"We
are
the
horrors
of
the
horror
museum
Les
menteurs,
les
tricheurs,
les
tueurs,
The
liars,
the
cheaters,
the
killers,
Professionnels
de
la
peur
Professionals
of
fear
Nous
sommes
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
We
are
the
horrors
of
the
horror
museum
Amateurs
de
supplice,
les
vampires,
Lovers
of
torture,
vampires,
Les
artistes
du
vice"
Artists
of
vice"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Chedid
1
En 24 images secondes
2
L'amour s.m.p.m.
3
Chat noir (Laurent Garnier Remix)
4
Tout est possible
5
Nous sommes des clowns
6
Heureusement...
7
Ritournelle
8
Tarzan de la Jungle
9
Chasseur, chasse
10
Zézette, Gazelle, Loulou, Mimiche
11
Et je la vois m'emmener
12
Béat-ba
13
Idiot
14
Dans mon royaume
15
Tout nu, tout nu...
16
La mouche et l'hippopotame
17
Matthieu - Mogodo
18
Tabou
19
Ié souis un fou dou fandango
20
Vivre de mes souvenirs
21
Vitrier
22
Vampyr
23
Textatan
24
Les absents ont toujours tort
25
Illusions perdues
26
La nuit
27
Le cha-cha de l'insécurité
28
Dansez
29
Pouvoir, pouvoir
30
Voulez-vous danser?
31
Les horreurs du Musée des Horreurs
32
Derrière les gens et les visages
33
Dans les jardins de la villa rose
34
Ainsi soit-il
35
Fontana (Instrumental)
36
Ma reincarnation
37
Le rock du rocking-chair
38
Chanson pour une emmerdeuse
39
S.O.S.
40
Cocotiers bananiers
41
Tout doux
42
Coupe coupe tonton macou
43
J't'aimerai toujours
44
Dans deux mille ans à la même heure
45
Quartz - Instrumental
46
L'Amour
47
Le Gros Blond
48
Dingue dingue
49
Poussière, poussière
50
Bizarre
51
Piano Voix
52
L'abc de l'amour
53
Sweet Slow Rock'n'Roll
54
Mégalopolis
55
Roulez roulez jeunesse
56
Révolution
57
God Save the Swing
58
Taxi-boy
59
Ce soir c'est noël
60
Loin d'ici bien ailleurs
61
Qu' est ce que j'vous sers ?
62
Du mauvais côté
63
Photos de plage
64
Anne ma sœur Anne
65
Oukélé !
66
Capobianco
67
Si elle t'appelle....
68
Danseur Mondain (Instrumental)
69
Maman, maman
70
Hold-Up
71
Enchanté
72
L'histoire du grain de riz
73
Moi et mon Boeing
74
Saint Chéron
75
Marianne
76
Pe Pe Pe
77
Sabots-magot
78
Emilie
79
Concert sur gazon
80
Les histoires les meilleures
81
Vive nous
82
Madame la fée
83
King Kong
84
Danseur mondain
85
Égomane
86
Vade retro Satanas
87
Monsieur Nitroglycerine
88
Frankenstein
89
Chacun chacune
90
Grand Manitou
91
La ville d'autrefois
92
Flamenco
93
Monte vite dans le train
94
Je marche dans les rues de Paris
95
Demain
96
Ver de terre
97
Jackpote !
98
Le Fou heureux
99
Saint-Pierre
100
La fille que j'aime
101
Bébé arrreuhhh !!!
102
Y'a pas loin!
103
Machine
104
Entre nous
105
Kwaï
106
Bleu-blanc-rouge
107
Correspondance
108
Et ils attendent
109
Sale dimanche, putain d'amour
110
Youpi !
111
À tu et à toi
112
Les Bras de la nuit
113
Kwai (Version fou rire)
114
Bourreaux Victimes Et Spectateurs
115
Ici
116
Répondez-Moi
117
Croix De Bois
118
Mourir
119
Tu M'Aimes Plus
120
Courir Derrière
121
Solitaire
122
A Part Vous A Part Vous
123
Bidon De Gas-Oil
124
Elle Dort À L'ombre Du Tilleul
125
N'oublie pas la capote !
126
Ouverture
127
Reality-show
128
Ces mots sont pour toi
129
La scène (extrait documentaire sonore)
130
Les moments d'inspiration (extrait documentaire sonore)
131
Anne ma sœur Anne (extrait documentaire sonore)
132
Le succès, Le défi (extrait documentaire sonore)
133
Les années CBS, Hold-Up, un premier Olympia (extrait documentaire sonore)
134
Un premier balbutiement chez Barclay (extrait documentaire sonore)
135
L'adolescence, Un Bac miraculeux, L'INRAC (extrait documentaire sonore)
136
Les années d'enfance (extrait documentaire sonore)
137
Pote
138
Où est-elle?
139
Boogie-Woogie
140
Tout ce que j'ai en rayon
141
Comme Un Singe
142
Tapis rouge
143
Rien que pour toi
144
Zap zap
145
Tous besoin
146
L'Indien
147
Latin lover
148
Qu'est ce que c'est que ce souk
149
Liberté
150
C'est pas la nuit de l'amour
151
Le label Atmosphériques (extrait documentaire sonore)
152
Chaque jour est une vie
153
Mon moi et moi
154
On ne dit jamais assez aux gens qu’on aime qu'on les aime
155
Chat noir
156
Quelle belle histoire
157
Le blues du dimanche soir
158
Au secours
159
À force
160
Crock-mort
161
Sans nous
162
Voilà pourquoi
163
Tu es né juste à temps
164
Miss Mélissa
165
Je chante dans les transistors
166
Je voulais te dire
167
La belle
168
Chapeau de paille
169
T'as beau pas être beau
170
Papillon
171
Dans la rue Sherbrooke
172
Hold Up (Instrumental)
173
Dites-lui que je l'aime
174
Juste une vie
175
De l'amour dans l'air
176
Un ange passe
177
Comédie humaine
178
Triste et malheureux comme la pierre
179
Mesdames mesdemoiselles
180
Les gens
181
Libre comme l'air
182
L'Enfant qui joue au ballon
183
Combien
184
Baby sister
185
La complainte du maître-nageur
186
Un peu d'amour
187
Coule l'eau
188
Bouc bel air
189
Au jour le jour
190
Dans le bois de mon cœur
191
Il court
192
Ma bonne étoile
193
L'essentiel
194
Chanter l'hiver
195
Si Madame Nature a les nerfs
196
S'il ne tenait qu'à nous
197
Deux ou trois choses
198
Tout le monde
199
On se retrouvera
200
Tu peux compter sur moi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.