Текст и перевод песни Louis Chédid - Les gens (Live au Circle Royal Bruxelles 2003)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les gens (Live au Circle Royal Bruxelles 2003)
Люди (Живое выступление в Circle Royal, Брюссель, 2003)
Mettre
le
monde
en
statistiques
Превратить
мир
в
статистику,
Nouvelle
maladie
chronique
Новая
хроническая
болезнь,
Société
passée
à
la
loupe
Общество
под
микроскопом,
Que
l'on
décortique,
qu'on
découpe
Которое
препарируют,
разрезают
En
catégories,
pourcentages
На
категории,
проценты,
Frénésie,
folie
des
sondages
Безумие,
помешательство
на
опросах.
Humanité,
mode
d'emploi
Человечество,
инструкция
по
применению,
Graphiques,
barèmes
et
quotas
Графики,
нормы
и
квоты.
Ces
bipèdes
sans
âmes,
ni
têtes
Эти
двуногие
без
души
и
головы
Mangent
par
semaine
neuf
baguettes
Съедают
девять
багетов
в
неделю,
Se
marient
plutôt
au
printemps
Женятся,
в
основном,
весной,
Procréent
1,
7 enfants
Производят
на
свет
1,7
ребенка.
Les
gens,
les
gens,
comme
ci
comme
ça
Люди,
люди,
как-то
так,
Les
gens,
les
gens,
ceci
cela
Люди,
люди,
то
да
сё,
Les
gens,
les
gens,
comment,
pourquoi?
Люди,
люди,
как,
почему?
Les
gens,
les
gens,
et
patati
patata
Люди,
люди,
и
так
далее,
и
тому
подобное,
Les
gens,
les
gens,
c'est
qui,
c'est
quoi?
Люди,
люди,
кто
это,
что
это?
Les
gens,
les
gens,
ni
vous
ni
moi
Люди,
люди,
ни
ты,
ни
я.
Du
vent,
du
vent,
rien
que
du
blabla
Ветер,
ветер,
одна
болтовня.
Moi,
des
gens
j'en
ai
jamais
vu
Я,
людей,
я
никогда
их
не
видел,
Je
ne
connais
que
des
individus
Я
знаю
только
отдельных
личностей.
Sur
des
visages,
je
mets
des
noms
Я
даю
имена
лицам,
Je
salue,
j'embrasse,
c'est
selon...
Приветствую,
целую,
смотря
по
обстоятельствам...
A
ceux
qui
voudraient
nous
faire
croire
Тем,
кто
хочет
заставить
нас
поверить,
Qu'on
est
tous
faits
sur
le
même
moule
Что
мы
все
сделаны
по
одному
шаблону,
"Allez
flâner
sur
les
trottoirs
"Идите
прогуляйтесь
по
тротуарам,
Y
en
a
pas
un
qui
a
la
même
bouille!"
Нет
ни
одного
с
одинаковой
рожей!"
Les
gens,
les
gens,
comme
ci
comme
ça
Люди,
люди,
как-то
так,
Les
gens,
les
gens,
ceci
cela
Люди,
люди,
то
да
сё,
Les
gens,
les
gens,
comment,
pourquoi?
Люди,
люди,
как,
почему?
Les
gens,
les
gens,
et
patati
patata
Люди,
люди,
и
так
далее,
и
тому
подобное,
Les
gens,
les
gens,
c'est
qui,
c'est
quoi?
Люди,
люди,
кто
это,
что
это?
Les
gens,
les
gens,
ni
vous
ni
moi
Люди,
люди,
ни
ты,
ни
я.
Du
vent,
du
vent,
rien
que
du
blabla
Ветер,
ветер,
одна
болтовня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Chedid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.