Текст и перевод песни Louis Chédid - Papillon
La
vie
c'est
comme
les
papillons,
Life
is
like
a
butterfly,
D'abord
chenille
dans
son
cocon,
First
a
caterpillar
in
its
cocoon,
Et
puis
un
beau
jour
sortir
du
coton,
And
then
one
day,
break
out
of
the
cotton,
Se
retrouver
en
plein
soleil,
Find
yourself
in
the
sun,
Bâiller
en
déployant
ses
ailes,
Yawning
as
you
spread
your
wings,
Et
s'envoler
And
fly
away
Comme
les
papillons.
Like
a
butterfly.
Trois
petits
tours
et
puis
partir,
Three
little
turns
and
then
leave,
Car
papillon
jamais
revenir.
Because
a
butterfly
never
comes
back.
Papillon
du
jour,
toujours
l'amour,
Butterfly
of
the
day,
always
love,
Papillon
du
soir,
toujours
mouchoir.
Butterfly
of
the
evening,
always
a
handkerchief.
Papillon
du
jour,
toujours
l'amour,
Butterfly
of
the
day,
always
love,
Papillon
du
soir,
mouchoir.
Butterfly
of
the
evening,
a
handkerchief.
Les
hommes
tout
comme
les
papillons,
Men,
like
butterflies,
D'abord
pleurer
dans
les
jupons
First
cry
in
their
mothers'
skirts,
Et
puis
un
jour
quitter
la
maison,
And
then
one
day
leave
home,
Voler
de
balcons
en
jardins,
Flying
from
balcony
to
garden,
Planer
de
bonheur
en
chagrin.
Gliding
from
happiness
to
sorrow.
Papillon
du
jour,
toujours
l'amour,
Butterfly
of
the
day,
always
love,
Papillon
du
soir,
toujours
mouchoir.
Butterfly
of
the
evening,
always
a
handkerchief.
Papillon
du
jour,
toujours
l'amour,
Butterfly
of
the
day,
always
love,
Papillon
du
soir,
mouchoir.
Butterfly
of
the
evening,
a
handkerchief.
Papillon
du
jour,
toujours
l'amour.
Butterfly
of
the
day,
always
love.
Papillon
du
soir,
toujours
mouchoir.
Butterfly
of
the
evening,
always
a
handkerchief.
Papillon
du
jour,
toujours
l'amour,
Butterfly
of
the
day,
always
love,
Papillon
du
soir,
bonsoir.
Butterfly
of
the
evening,
good
evening.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Gabriel Chedid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.