Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dès
la
plus
tendre
enfance,
on
nous
apprend
Schon
von
frühester
Kindheit
an
lernt
man
uns
Que
vous,
moi
et
même
Jeanne
Calment
Dass
du,
ich
und
sogar
Jeanne
Calment
On
ne
fait
que
passer,
poussière
Nur
auf
der
Durchreise
sind,
Staub
Voyageurs
éphémères
Vergängliche
Reisende
Numéros,
matricules,
Nummern,
Matrikelnummern,
Point
et
virgule.
Punkt
und
Komma.
Nous,
peut-être
qu'on
n'est
rien
du
tout
Wir,
vielleicht
sind
wir
gar
nichts
Bulles
de
savon,
bouche-trous
Seifenblasen,
Lückenfüller
Peut-être
qu'on
n'est
pas
grand-chose
Vielleicht
sind
wir
nicht
viel
Nous,
marionnettes,
joujoux
Wir,
Marionetten,
Spielzeuge
Sous
les
mains
d'un
Manitou
In
den
Händen
eines
Manitou
Le
grand
magicien
d'Oz
Der
große
Zauberer
von
Oz
Peut-être
bien
mais
malgré
tout
Mag
sein,
aber
trotz
allem
La
Terre,
sans
hommes,
ni
femmes
Die
Erde,
ohne
Männer,
noch
Frauen
Humm!
Rien
qu'un
gros
caillou
sans
âme
Humm!
Nichts
als
ein
großer
Kiesel
ohne
Seele
Nous
sans
nos
joies,
sans
nos
peines
Wir
ohne
unsere
Freuden,
ohne
unsere
Leiden
Froids
et
chaleur
humaine
Kälte
und
menschliche
Wärme
Ce
qu'on
s'ennuierait
sans
nous
Wie
würden
wir
uns
ohne
uns
langweilen
Humm,
humm...
Humm,
humm...
Humm,
humm...
Humm,
humm...
Ce
qu'on
s'ennuierait
sans
nous
Wie
würden
wir
uns
ohne
uns
langweilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: louis chédid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.