Текст и перевод песни Louis Chédid - Scoop
Traquer
les
Big
Jim,
Betty
Boop
Sacrificing
Big
Jim,
Betty
Boop
Tout
ce
qui
brille
le
vent
en
poupe
Everything
shining's
a
winner
Dénicher
une
bonne
tête
de
truc
Finding
a
perfect
sucker
Chanteur
sur
le
retour,
ministre
en
rut
Aging
singer,
rutted
minister
Aucun
problème
pour
trouver
No
hassle
to
find
L'prochain
couillon
The
next
fool
À
jeter
dans
la
fosse
aux
lions
To
be
thrown
to
the
hungry
lions
Ça
se
bouscule
au
portillon
They're
falling
over
themselves
Juger,
juger
ses
contemporains
Judging,
judging
their
peers
Baver,
baver,
basique
instinct
Drooling,
drooling,
basic
instinct
Tournez,
tournez
rotatives
Turn,
turn
the
papers
Faut
bien
vivre!
We
have
to
make
a
living!
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Donner
à
manger
au
molosse
Feeding
the
monster
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Combler
son
appétit
féroce
Filling
its
ferocious
appetite
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Pour
ne
pas
devenir
furax
To
prevent
it
from
getting
furious
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Il
faut
que
le
vorace
malaxe
The
voracious
one
must
knead
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Que
ce
soit
d'l'info
ou
d'l'intox
Whether
it's
news
or
gossip
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
De
la
chair
fraîche
ou
du
botox
Fresh
meat
or
botox
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
À
qui
la
faute,
si
le
malheur
Whose
fault
is
it,
if
misfortune
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Des
uns
fait
le
bonheur
des
autres!
Makes
others
happy!
People,
bankable,
tsunami,
Celebrities,
bankable,
tsunami
Délit
de
sale
gueule,
rumeurs,
calomnies,
Convictions
for
being
ugly,
rumors,
slander
Lifting,
fitness,
anorexie
Facelifts,
fitness,
anorexia
Cantine
SDF,
fiscal
paradis
Homeless
shelters,
fiscal
paradises
Pour
rêver
d'une
vie
plus
torride
To
dream
of
a
racier
life
Consommer
faits
divers
et
tabloïds
Consuming
miscellaneous
facts
and
tabloids
Entre
deux
publicités
Between
two
advertisements
Cœur
de
cible.
Target
audience.
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Donner
à
manger
au
molosse
Feeding
the
monster
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Combler
son
appétit
féroce
Filling
its
ferocious
appetite
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Pour
ne
pas
devenir
furax
To
prevent
it
from
getting
furious
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Il
faut
que
le
vorace
malaxe
The
voracious
one
must
knead
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Que
ce
soit
d'l'info
ou
d'l'intox
Whether
it's
news
or
gossip
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
De
la
chair
fraîche
ou
du
botox
Fresh
meat
or
botox
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
À
qui
la
faute,
si
le
malheur
Whose
fault
is
it,
if
misfortune
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Des
uns
fait
le
bonheur
des
autres!
Makes
others
happy!
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
Scoop,
scoop,
scoop,
scoop,
scoop...
À
qui
la
faute,
si
le
malheur
Whose
fault
is
it,
if
misfortune
Des
uns
fait
le
bonheur
des
autres!
Makes
others
happy!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.