Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un ange passe
Ein Engel geht vorbei
Parfois
on
traîne
sa
vie
Manchmal
schleppt
man
sein
Leben
Comme
une
vieille
casserole
Wie
einen
alten
Kochtopf
On
passe
d'une
insomnie
Man
wechselt
von
einer
Schlaflosigkeit
A
une
journée
molle
Zu
einem
schlaffen
Tag
Le
travail
les
amis
Die
Arbeit,
die
Freunde
Les
amours
tout
déconne
Die
Lieben,
alles
spinnt
Pas
la
moindre
éclaircie
Nicht
der
geringste
Lichtblick
Vraiment
rien
qui
rigole
Wirklich
nichts
zum
Lachen
Misère
de
misère
malédiction
Elend
über
Elend,
ein
Fluch
Quand
tout
à
coup
à
l'horizon
Wenn
plötzlich
am
Horizont
Un
ange
passe
Ein
Engel
geht
vorbei
Et
d'un
coup
d'aile
efface
Und
mit
einem
Flügelschlag
löscht
er
aus
Nos
angoisses
Unsere
Ängste
Et
tout
reprend
sa
place
Und
alles
findet
seinen
Platz
zurück
Un
ange
passe
Ein
Engel
geht
vorbei
Un
ange
passe
Ein
Engel
geht
vorbei
Un
ange
passe
Ein
Engel
geht
vorbei
Chassez
le
naturel
il
revient
au
galop
Jage
das
Natürliche
fort,
es
kehrt
im
Galopp
zurück
Quand
on
sort
du
tunnel
Wenn
man
aus
dem
Tunnel
kommt
Et
la
tête
hors
de
l'eau
Und
den
Kopf
über
Wasser
hat
Les
passants
dans
la
rue
Die
Passanten
auf
der
Straße
Les
gens
dans
le
métro
Die
Leute
in
der
U-Bahn
Aujourd'hui
qui
l'eut
cru
Heute,
wer
hätte
das
geglaubt
Tout
nous
paraît
si
beau
Alles
scheint
uns
so
schön
Plus
on
tombe
bas
plus
il
est
vrai
Je
tiefer
man
fällt,
desto
wahrer
ist
es
Que
l'on
ne
peut
que
remonter
Dass
man
nur
wieder
aufsteigen
kann
Un
ange
passe
Ein
Engel
geht
vorbei
Et
d'un
coup
d'aile
efface
Und
mit
einem
Flügelschlag
löscht
er
aus
Nos
angoisses
Unsere
Ängste
Et
tout
reprend
sa
place
(bis)
Und
alles
findet
seinen
Platz
zurück
(zweimal)
Un
ange
passe
Ein
Engel
geht
vorbei
Un
ange
passe
Ein
Engel
geht
vorbei
Un
ange
passe
Ein
Engel
geht
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Chedid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.