Louis Chédid - À tu et à toi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Louis Chédid - À tu et à toi




À tu et à toi
To You and To Me
Je lui téléphone d'une cabine,
I call her from a phone box,
Prés du boulevard Montparnasse;
Near Boulevard Montparnasse.
Paraît que c'est Ricardo Bofill
They say it's Ricardo Bofill
Qu'a dessiné cette place.
Who designed this place.
ça fait déjà un sacré bail
It's been a long time now
Qu'on s'est dit bye-bye.
Since we said goodbye.
Deux heures, pour certains, c'est presque rien,
Two hours, for some, is almost nothing,
Mais pour nous, c'est deux heures de trop.
But for us, it's two hours too many.
Depuis qu'on est à tu et à toi,
Since we're on a first-name basis,
La moindre absence d'elle me tue.
Her absence kills me.
Depuis qu'elle et moi on est entre nous,
Since she and I have been together,
Tout a changé du tout au tout.
Everything has changed completely.
Depuis qu'on est à tu et à toi,
Since we're on a first-name basis,
Télépathie et patata.
Telepathy and what not.
Depuis qu'on se dit tu, on se dit tout,
Since we call each other "you," we tell each other everything,
Depuis que l'on est, elle et moi,
Since we've been, she and I,
Entre nous,
Together,
À tu et à toi.
On a first-name basis.
Ce soir, on ira se faire une toile,
Tonight, we're going to see a movie,
Un film d'art et d'essai,
An art house film,
Dans Télérama, quatre étoiles.
Four stars in Télérama.
Je vais sûrement m'emmerder,
I'm probably going to be bored,
Je serais plutôt Schwarzenegger,
I'd rather watch Schwarzenegger,
Effets spéciaux, polar.
Special effects, crime thrillers.
Quelle importance, ça m'indifféré,
What does it matter? It doesn't make any difference,
Je tiendrai sa main dans le noir.
I'll be holding your hand in the dark.
Depuis qu'on est à tu et à toi,
Since we're on a first-name basis,
La moindre absence d'elle me tue.
Her absence kills me.
Depuis qu'elle et moi on est entre nous.
Since she and I have been together,
Tout à changé du tout au tout.
Everything has changed completely.
Depuis qu'on est à tu et à toi
Since we're on a first-name basis
Télépathie et patata.
Telepathy and what not.
Depuis qu'on se dit tu on se dit tout,
Since we call each other "you" we tell each other everything,
Depuis que l'on est, elle et moi,
Since we've been, she and I,
Entre nous,
Together,
À tu et à toi.
On a first-name basis.
Je lui téléphone d'une cabine,
I call her from a phone box,
Prés du boulevard Montparnasse,
Near Boulevard Montparnasse.
Parait que c'est Ricardo Bofill
They say it's Ricardo Bofill
Qu'a dessiné cette place.
Who designed this place.





Авторы: LOUIS CHEDID


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.