Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porte du Bonheur
Tor zum Glück
Non!
ne
me
ferme
pas
la
Porte
du
Bonheur
Nein!
Verschließe
mir
nicht
das
Tor
zum
Glück
Je
suis
dans
la
grotte
et
j'aperçois
toute
la
lumière
Ich
bin
in
der
Höhle
und
erblicke
all
das
Licht
Dans
la
salle
du
temps
pour
maîtriser
toute
ma
colère
Im
Raum
der
Zeit,
um
all
meine
Wut
zu
beherrschen
Je
souris
pour
pas
laisser
échapper
ma
mauvaise
humeur
Ich
lächle,
um
meine
schlechte
Laune
nicht
entweichen
zu
lassen
Quand
la
vie
n'est
pas
rose
je
vois
de
toutes
les
couleurs
Wenn
das
Leben
nicht
rosig
ist,
sehe
ich
alle
Farben
Quand
le
ciel
s'assombrit
je
me
mets
toujours
en
prière
Wenn
der
Himmel
sich
verdunkelt,
beginne
ich
zu
beten
Je
crois
en
l'amour
quand
je
le
vois
dans
Ich
glaube
an
die
Liebe,
wenn
ich
sie
sehe
in
Les
yeux
de
ma
tendre
mère
de
mes
de
mes
petits
frères
petites
sœurs
den
Augen
meiner
lieben
Mutter,
meiner
kleinen
Brüder,
kleinen
Schwestern
De
mes
tipers
Meiner
Kumpel
Faut
rester
vif
dans
le
hood
Man
muss
wachsam
bleiben
in
der
Hood
Les
poulets
sont
toujours
à
l'écoute
Die
Bullen
sind
immer
am
Lauschen
J'ai
rien
vu
donc
moi
je
fais
le
sourd
Ich
habe
nichts
gesehen,
also
stelle
ich
mich
taub
Je
laboure
pour
pas
être
à
la
bourre
Ich
schufte,
um
nicht
in
Rückstand
zu
geraten
Je
donne
plus
la
localisation
leurs
Snapchat
n'ont
plus
de
story
Ich
gebe
meinen
Standort
nicht
mehr
preis,
ihre
Snapchats
haben
keine
Story
mehr
Quand
je
me
suis
retrouvé
à
terre
Als
ich
am
Boden
lag
Leurs
critiques
m'ont
traîné
dans
la
boue
Haben
ihre
Kritiken
mich
in
den
Schmutz
gezogen
Bla-bla-bla
mais
savent
que
je
m'en
fou
Bla-bla-bla,
aber
sie
wissen,
dass
es
mir
egal
ist
Dans
la
machine
que
pour
le
Blood
In
der
Maschine
nur
für
das
Blood
Quand
j'ai
mon
cash
J'suis
dans
mon
monde
Wenn
ich
mein
Cash
habe,
bin
ich
in
meiner
Welt
Louis
J
Doflamingo
y'a
que
ça
qui
compte
Louis
J
Doflamingo,
nur
das
zählt
Baby
Mama
je
veux
pas
que
ton
boule
Baby
Mama,
ich
will
nicht
nur
deinen
Po
J'veux
ton
cœur
mais
tu
doutes
yeah
Ich
will
dein
Herz,
aber
du
zweifelst,
yeah
Non
n'écoute
pas
ses
bruits
de
couloirs
Nein,
hör
nicht
auf
diese
Gerüchte
Je
me
cherche
quand
je
marche
dans
ce
putain
de
brouillard
Ich
suche
mich
selbst,
wenn
ich
in
diesem
verdammten
Nebel
laufe
Je
fais
quoi
dans
la
vie
negro
bah
je
suis
un
débrouillard
Was
ich
im
Leben
mache,
Nigga,
nun,
ich
bin
ein
Improvisationstalent
J'reste
tranquille
mais
j'attends
l'heure
pour
que
rien
ne
déraille
Ich
bleibe
ruhig,
aber
ich
warte
auf
den
richtigen
Moment,
damit
nichts
schiefgeht
Au
claire
de
la
lune
le
loup
ne
broye
pas
du
noir
Im
Mondlicht
zermahlt
der
Wolf
keine
Dunkelheit
Non!
ne
me
ferme
pas
la
Porte
du
Bonheur
Nein!
Verschließe
mir
nicht
das
Tor
zum
Glück
Je
suis
dans
la
grotte
et
j'aperçois
toute
la
lumière
Ich
bin
in
der
Höhle
und
erblicke
all
das
Licht
Dans
la
salle
du
temps
pour
maîtriser
toute
ma
colère
Im
Raum
der
Zeit,
um
all
meine
Wut
zu
beherrschen
Je
souris
pour
pas
laisser
échapper
ma
mauvaise
humeur
Ich
lächle,
um
meine
schlechte
Laune
nicht
entweichen
zu
lassen
Pas
le
temps
pour
le
m'as
tu
vu
pas
le
temps
Keine
Zeit
für
Angeberei,
keine
Zeit
Pour
le
matériel
für
Materielles
Sous
l'eau
(Sous
l'eau)
Unter
Wasser
(Unter
Wasser)
La
tête
engloutie
mais
je
me
complais
dans
mes
problèmes
Den
Kopf
untergetaucht,
aber
ich
suhle
mich
in
meinen
Problemen
Trop
de
cinéma
plus
de
force
pour
ça
mentir
pour
intéresser
Zu
viel
Theater,
keine
Kraft
mehr
dafür,
zu
lügen,
um
zu
interessieren
Le
monde
faire
passer
plus
vite
les
secondes
Die
Welt,
um
die
Sekunden
schneller
vergehen
zu
lassen
La
réussite
est
illusion
qui
s'éloigne
quand
les
étoiles
s'en
vont
Der
Erfolg
ist
eine
Illusion,
die
sich
entfernt,
wenn
die
Sterne
verschwinden
Non
ne
me
ferme
pas
la
porte
du
bonheur
Nein,
verschließe
mir
nicht
das
Tor
zum
Glück
Je
suis
dans
la
grotte
et
j'aperçois
toute
la
lumière
Ich
bin
in
der
Höhle
und
erblicke
all
das
Licht
Dans
la
salle
du
temps
pour
maîtriser
toute
ma
colère
Im
Raum
der
Zeit,
um
all
meine
Wut
zu
beherrschen
Je
souris
pas
pour
laisser
échapper
ma
mauvaise
humeur
Ich
lächle
nicht,
um
meine
schlechte
Laune
entweichen
zu
lassen
Non!
ne
me
ferme
pas
la
Porte
du
Bonheur
Nein!
Verschließe
mir
nicht
das
Tor
zum
Glück
Je
suis
dans
la
grotte
et
j'aperçois
toute
la
lumière
Ich
bin
in
der
Höhle
und
erblicke
all
das
Licht
Dans
la
salle
du
temps
pour
maîtriser
toute
ma
colère
Im
Raum
der
Zeit,
um
all
meine
Wut
zu
beherrschen
Je
souris
pour
pas
laisser
échapper
ma
mauvaise
humeur
Ich
lächle,
um
meine
schlechte
Laune
nicht
entweichen
zu
lassen
Non!
ne
me
ferme
pas
la
Porte
du
Bonheur
Nein!
Verschließe
mir
nicht
das
Tor
zum
Glück
Je
suis
dans
la
grotte
et
j'aperçois
toute
la
lumière
Ich
bin
in
der
Höhle
und
erblicke
all
das
Licht
Dans
la
salle
du
temps
pour
maîtriser
toute
ma
colère
Im
Raum
der
Zeit,
um
all
meine
Wut
zu
beherrschen
Je
souris
pour
pas
laisser
échapper
ma
mauvaise
humeur
Ich
lächle,
um
meine
schlechte
Laune
nicht
entweichen
zu
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Joris Diguendji
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.