Текст и перевод песни Louis J Doflamingo feat. Lydia - Porte du Bonheur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porte du Bonheur
Врата Счастья
Non!
ne
me
ferme
pas
la
Porte
du
Bonheur
Нет!
Не
закрывай
передо
мной
Врата
Счастья.
Je
suis
dans
la
grotte
et
j'aperçois
toute
la
lumière
Я
в
пещере,
и
вижу
весь
свет.
Dans
la
salle
du
temps
pour
maîtriser
toute
ma
colère
В
зале
времени,
чтобы
усмирить
всю
свою
ярость.
Je
souris
pour
pas
laisser
échapper
ma
mauvaise
humeur
Я
улыбаюсь,
чтобы
не
дать
волю
своему
плохому
настроению.
Quand
la
vie
n'est
pas
rose
je
vois
de
toutes
les
couleurs
Когда
жизнь
не
сладкая,
я
вижу
все
в
ярких
красках.
Quand
le
ciel
s'assombrit
je
me
mets
toujours
en
prière
Когда
небо
хмурится,
я
всегда
молюсь.
Je
crois
en
l'amour
quand
je
le
vois
dans
Я
верю
в
любовь,
когда
вижу
ее
в
Les
yeux
de
ma
tendre
mère
de
mes
de
mes
petits
frères
petites
sœurs
глазах
моей
дорогой
матери,
моих
младших
братьев
и
сестер.
De
mes
tipers
Моих
близких.
Faut
rester
vif
dans
le
hood
Надо
быть
шустрым
в
гетто.
Les
poulets
sont
toujours
à
l'écoute
Мусора
всегда
на
чеку.
J'ai
rien
vu
donc
moi
je
fais
le
sourd
Я
ничего
не
видел,
поэтому
прикидываюсь
глухим.
Je
laboure
pour
pas
être
à
la
bourre
Я
пашу,
чтобы
не
быть
в
пролете.
Je
donne
plus
la
localisation
leurs
Snapchat
n'ont
plus
de
story
Я
больше
не
делюсь
местоположением,
в
их
Снэпчате
больше
нет
сторис.
Quand
je
me
suis
retrouvé
à
terre
Когда
я
оказался
на
дне,
Leurs
critiques
m'ont
traîné
dans
la
boue
Их
критика
втоптала
меня
в
грязь.
Bla-bla-bla
mais
savent
que
je
m'en
fou
Бла-бла-бла,
но
знают,
что
мне
все
равно.
Dans
la
machine
que
pour
le
Blood
В
деле
только
ради
братвы.
Quand
j'ai
mon
cash
J'suis
dans
mon
monde
Когда
у
меня
есть
бабки,
я
в
своем
мире.
Louis
J
Doflamingo
y'a
que
ça
qui
compte
Луи
Джей
Дофламинго,
только
это
и
важно.
Baby
Mama
je
veux
pas
que
ton
boule
Детка,
мне
не
нужна
твоя
задница.
J'veux
ton
cœur
mais
tu
doutes
yeah
Мне
нужно
твое
сердце,
но
ты
сомневаешься,
да.
Non
n'écoute
pas
ses
bruits
de
couloirs
Не
слушай
эти
сплетни.
Je
me
cherche
quand
je
marche
dans
ce
putain
de
brouillard
Я
ищу
себя,
когда
брожу
в
этом
чертовом
тумане.
Je
fais
quoi
dans
la
vie
negro
bah
je
suis
un
débrouillard
Чем
я
занимаюсь
по
жизни,
ниггер?
Да
я
просто
выживаю.
J'reste
tranquille
mais
j'attends
l'heure
pour
que
rien
ne
déraille
Я
остаюсь
спокойным,
но
жду
часа,
когда
все
пойдет
на
разнос.
Au
claire
de
la
lune
le
loup
ne
broye
pas
du
noir
При
лунном
свете
волк
не
боится
темноты.
Non!
ne
me
ferme
pas
la
Porte
du
Bonheur
Нет!
Не
закрывай
передо
мной
Врата
Счастья.
Je
suis
dans
la
grotte
et
j'aperçois
toute
la
lumière
Я
в
пещере,
и
вижу
весь
свет.
Dans
la
salle
du
temps
pour
maîtriser
toute
ma
colère
В
зале
времени,
чтобы
усмирить
всю
свою
ярость.
Je
souris
pour
pas
laisser
échapper
ma
mauvaise
humeur
Я
улыбаюсь,
чтобы
не
дать
волю
своему
плохому
настроению.
Pas
le
temps
pour
le
m'as
tu
vu
pas
le
temps
Нет
времени
на
показуху,
нет
времени
Pour
le
matériel
на
материальное.
Sous
l'eau
(Sous
l'eau)
Под
водой
(под
водой).
La
tête
engloutie
mais
je
me
complais
dans
mes
problèmes
Голова
в
пучине,
но
я
упиваюсь
своими
проблемами.
Trop
de
cinéma
plus
de
force
pour
ça
mentir
pour
intéresser
Слишком
много
драмы,
не
осталось
сил
притворяться,
чтобы
заинтересовать
Le
monde
faire
passer
plus
vite
les
secondes
мир,
чтобы
секунды
бежали
быстрее.
La
réussite
est
illusion
qui
s'éloigne
quand
les
étoiles
s'en
vont
Успех
- это
иллюзия,
которая
исчезает,
когда
гаснут
звезды.
Non
ne
me
ferme
pas
la
porte
du
bonheur
Нет,
не
закрывай
передо
мной
врата
счастья.
Je
suis
dans
la
grotte
et
j'aperçois
toute
la
lumière
Я
в
пещере,
и
вижу
весь
свет.
Dans
la
salle
du
temps
pour
maîtriser
toute
ma
colère
В
зале
времени,
чтобы
усмирить
всю
свою
ярость.
Je
souris
pas
pour
laisser
échapper
ma
mauvaise
humeur
Я
не
улыбаюсь,
чтобы
не
дать
волю
своему
плохому
настроению.
Non!
ne
me
ferme
pas
la
Porte
du
Bonheur
Нет!
Не
закрывай
передо
мной
Врата
Счастья.
Je
suis
dans
la
grotte
et
j'aperçois
toute
la
lumière
Я
в
пещере,
и
вижу
весь
свет.
Dans
la
salle
du
temps
pour
maîtriser
toute
ma
colère
В
зале
времени,
чтобы
усмирить
всю
свою
ярость.
Je
souris
pour
pas
laisser
échapper
ma
mauvaise
humeur
Я
улыбаюсь,
чтобы
не
дать
волю
своему
плохому
настроению.
Non!
ne
me
ferme
pas
la
Porte
du
Bonheur
Нет!
Не
закрывай
передо
мной
Врата
Счастья.
Je
suis
dans
la
grotte
et
j'aperçois
toute
la
lumière
Я
в
пещере,
и
вижу
весь
свет.
Dans
la
salle
du
temps
pour
maîtriser
toute
ma
colère
В
зале
времени,
чтобы
усмирить
всю
свою
ярость.
Je
souris
pour
pas
laisser
échapper
ma
mauvaise
humeur
Я
улыбаюсь,
чтобы
не
дать
волю
своему
плохому
настроению.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Joris Diguendji
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.