If you sleep during the day, you're working at night
Tôt ou tard il va falloir fondre la poire
Sooner or later you're gonna have to melt the pear
Don't hate bro la chance faut la provoquer
Don't hate me, you need to trigger your luck
Sur un coup de tête comme Didier Drogba
On a whim like Didier Drogba
Le Game est drogué je fourni la dope soit tu aimes, soit tu m'aimes soit tu ne m'aimes Pas merci aux clients fidèles mais je ne peux pas empêcher d'être polémiqué
The Game is high, I provide the dope, either you love it, either you love me, either you don't love me No thanks to the regular customers but I can't help being controversial
Protégé par Dieu depuis la maternité
Protected by God since maternity
J'ai lutté pour continuer à respirer
I fought to keep breathing
Je vais expirer toute la flemme
I will blow out all the flame
Le souffle divin je vais aspirer
The divine breath I will suck
Perdre un être ça peut vous déchirer
Losing a loved one can tear you apart
Mais faut se battre pour voir ton petit fils prendre la tété
But you have to fight to see your grandson suckling
Me prendre la tête pour des problèmes qui me regardent pas non plus jamais!
Rack my brain for problems that don't concern me either, never!
Accepter que mes petits frères tombent où j'ai mes mauvais choix plus jamais!
Accepting that my little brothers fall where I have my bad choices never again!
Accepter qu'on marche sur mes choix sur ma foi sur mes droits non plus jamais!
Accepting that we walk on my choices on my faith on my rights no longer never!
Même si t'es le plus fort je t'respecte mais ne sous-estime pas non ça jamais!
Even if you're the strongest I respect you but don't underestimate it no never!
Je mouille le maillot comme Drogba dangereux comme à Chelsea
I get my shirt wet like Drogba dangerous like at Chelsea
Drill dans mon Bat dégaine de Londres
Drill in my Bat drawn from London
La dégaine de piraterie
The piracy draw
Chainsaw a l'arsenal t tout l'arsenal j'ai les bases de la maçonnerie
Chainsaw at the arsenal and all the arsenal I have the basics of masonry
C'est la sonnerie
This is the bell
Loin des yeux prêt du cœur
Far from the eyes close to the heart
Larmes aux yeux quand je pense à mon père
Tears in my eyes when I think of my father
Quand shui perdu maman mon repère
When I'm lost mom my mark
Mes péchés ne seront pas effacés même si je ce perce
My sins will not be erased even if I pierce myself
Jeune negreo tres deter
Young n**** tres deter
J'ai ma place sur le terrain la concu, duper
I have my place on the ground the concu, cheated
Je resterai un homme mais si pour me voir faudra sûrement payer très cher
I will remain a man but if I want to see me I will surely have to pay very dearly.
Le million je vais l'être, oui le million je veux aussi
I'm gonna be a millionaire, I want the million, yeah
Tu n'arriveras à rien si toute ta vie tu veux rester un gars docile
You'll never get anywhere if you want to be a docile guy all your life
Tire les ficelles Shui Doflamingo je marche sur toujours sur mes fils
Pull the strings I'm Doflamingo I always walk on my wires
J'ouvre le missel je prie le seigneur pour qu'il protège et bénisse tous mes fils
I open the missal I pray to the Lord to protect and bless all my sons
Me prendre la tête pour des problèmes qui me regardent pas non plus jamais
Rack my brain for problems that don't concern me either, never
Accepter que mes petits frères tombent où j'ai mes mauvais choix plus jamais
Accepting that my little brothers fall where I have my bad choices never again
Accepter qu'on marche sur mes choix sur ma foi sur mes droits non plus jamais
Accepting that we walk on my choices on my faith on my rights no longer never
Même si t'es le plus fort je t'respecte mais ne
Even if you're the strongest I respect you but don't
Sous-estime pas non ça jamais
Underestimate it no never
Je mouille le maillot comme Drogba dangereux comme à Chelsea
I get my shirt wet like Drogba dangerous like at Chelsea
Drill dans mon Bat dégaine de Londres
Drill in my Bat drawn from London
La dégaine de piraterie
The piracy draw
Chainsaw a l'arsenal t tout l'arsenal j'ai les bases de la maçonnerie
Chainsaw at the arsenal and all the arsenal I have the basics of masonry
C'est la sonnerie
This is the bell
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.