Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le jour où elle m'a dit je pars
День, когда она сказала "я ухожу"
Le
jour
où
elle
m'a
dit
"je
pars"
В
тот
день,
когда
ты
сказала
"я
ухожу"
C'était
vers
6h00
Было
около
шести
утра
Le
soleil
frappait
dans
l'mirroir
Солнце
било
в
зеркало
Rien
n'annonçait
le
malheur
Ничто
не
предвещало
беды
Et
tout
est
devenu
si
noir
И
всё
стало
так
черно
Ça
s'répare-tu
un
cœur?
Разве
можно
починить
сердце?
Le
jour
où
elle
m'a
dit
"je
pars"
В
тот
день,
когда
ты
сказала
"я
ухожу"
J'm'en
attendais
pas
Я
этого
не
ожидал
Souvent,
on
s'dit
qu'c'est
juste
une
phase
Часто
мы
говорим
себе,
что
это
просто
этап
Mais
plus
ça
va,
moin
j'y
crois
Но
чем
дальше,
тем
меньше
я
в
это
верю
Plus
s'agrandit
l'corps
Пустота
всё
больше
растёт
Ça
s'réchauffe-tu
un
froid?
Разве
можно
согреть
холод?
Le
jour
où
elle
m'a
dit
"je
pars"
В
тот
день,
когда
ты
сказала
"я
ухожу"
J'ai
hurlé
par
en
dedans
Я
закричал
внутри
себя
Et
j'ai
éclaté
ma
guitare
И
разбил
свою
гитару
Sur
le
bras
du
divan
Об
подлокотник
дивана
Quand
l'écho
de
son
dernier
"trop
tard"
Когда
эхо
твоего
последнего
"слишком
поздно"
Résonne
autant,
ça
s'recule-tu
le
temps?
Звучит
так
громко,
разве
можно
повернуть
время
вспять?
Le
jour
où
elle
m'a
dit
"je
pars"
В
тот
день,
когда
ты
сказала
"я
ухожу"
Je
suis
devenu
sourd
Я
оглох
Le
silence
comme
un
vieux
foulard
Тишина,
как
старый
шарф
Qui
n'demande
qu'à
faire
le
tour
Который
только
и
ждет,
чтобы
обвить
меня
Qui
cherche
encore
à
savoir
Который
всё
ещё
пытается
узнать
"Ça
s'recolle-tu
l'amour?"
Можно
ли
склеить
любовь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Jean Cormier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.