Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
trouvé
le
trouble
en
cherchant
un
sens
à
la
nuit
Ich
fand
das
Unglück,
als
ich
nach
dem
Sinn
der
Nacht
suchte
Sous
des
fantômes
de
femmes
et
mes
désirs
de
changer
de
vie
Unter
den
Geistern
von
Frauen
und
meinem
Wunsch,
das
Leben
zu
wechseln
Les
pieds
dans
le
vide
à
ne
plus
m'rappeler
d'la
veille
Mit
den
Füßen
in
der
Leere,
ohne
mich
an
den
Vorabend
zu
erinnern
J'ai
trop
souvent
Ich
bin
zu
oft
Croisé
le
diable
dans
le
couloir
de
l'hôtel
Dem
Teufel
im
Hotelflur
begegnet
Mais,
ça
va
Aber,
es
geht
Dans
l'escalier
d'secours,
cachées
derrière
le
décor
Im
Notfalltreppenhaus,
versteckt
hinter
der
Kulisse
Y
a
des
descentes
aux
enfers
qu'on
a
trop
hâte
de
revoir
Gibt
es
Höllenfahrten,
die
wir
zu
gerne
wieder
sehen
À
faire
le
saut
de
l'ange
jusqu'au
fond
de
la
bouteille
Den
Engelssprung
machen
bis
auf
den
Grund
der
Flasche
J'ai
peine
à
croire
Ich
kann
kaum
glauben
Tout
c'que
me
murmurent
les
murs
des
ruelles
Was
mir
die
Mauern
der
Gassen
zuflüstern
Mais,
ça
va
Aber,
es
geht
J'dirais
même
que
j'me
sens
bien
Ich
würde
sogar
sagen,
ich
fühle
mich
wohl
Assis
au
bord
du
ravin
Am
Rande
des
Abgrunds
sitzend
J'arrive
à
sortir
la
lame
de
mon
cœur
Ich
schaffe
es,
die
Klinge
aus
meinem
Herz
zu
ziehen
Tranquillement
Ganz
langsam
Sans
douleur
Ohne
Schmerz
On
va
toujours
trop
loin
pour
ceux
qui
vont
nulle
part
Man
geht
immer
zu
weit
für
die,
die
nirgendwo
hingehen
Moi,
j'étais
même
prêt
à
me
jeter
par-dessus
bord
Ich
war
sogar
bereit,
mich
über
Bord
zu
werfen
Mais
tu
m'as
donné
envie
de
rêver
au
réveil
Aber
du
hast
mich
dazu
gebracht,
vom
Aufwachen
zu
träumen
Et
aujourd'hui,
j'vois
bien
que
c'est
pas
moi
qui
manque
à
l'appel
Und
heute
sehe
ich,
dass
ich
es
bin,
der
nicht
fehlt
Pour
une
fois
Ausnahmsweise
J'dirais
même
que
j'me
sens
bien
Ich
würde
sogar
sagen,
ich
fühle
mich
wohl
Assis
au
bord
du
ravin
Am
Rande
des
Abgrunds
sitzend
J'arrive
à
cracher
les
larmes
de
mon
corps
Ich
schaffe
es,
die
Tränen
aus
meinem
Körper
zu
spucken
J'arrive
à
voir
clair
entre
les
trous
noirs
Ich
schaffe
es,
klar
zwischen
den
schwarzen
Löchern
zu
sehen
J'arrive
à
sortir
la
lame
de
mon
cœur
Ich
schaffe
es,
die
Klinge
aus
meinem
Herz
zu
ziehen
Tranquillement
Ganz
langsam
Sans
douleur
Ohne
Schmerz
J'ai
cherché
le
trouble
Ich
suchte
das
Unglück
J'ai
cherché
le
trouble
Ich
suchte
das
Unglück
J'ai
trouvé
le
trouble
Ich
fand
das
Unglück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Beaumont, Louis Jean Cormier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.