Louis-Jean Cormier - Tout tombe à sa place - перевод текста песни на немецкий

Tout tombe à sa place - Louis-Jean Cormierперевод на немецкий




Tout tombe à sa place
Alles findet seinen Platz
Qu′est-ce qui jouait dans tes oreilles quand tu courais
Was spielte in deinen Ohren, als du ranntest
Pour mieux brouiller la piste
Um die Spur zu verwischen
On s'est croisés quand le soleil se couchait
Wir sind uns begegnet, als die Sonne unterging
Et j′ai vu ton air triste
Und ich sah deinen traurigen Blick
Courais-tu pour fermer la gueule au printemps
Ranntest du, um dem Frühling den Mund zu verbieten
Pour prendre tes distances
Um Abstand zu gewinnen
Courais-tu pour casser la gueule au présent
Ranntest du, um der Gegenwart eins auszuwischen
Et doubler la cadence
Und das Tempo zu verdoppeln
Doubler la cadence
Das Tempo zu verdoppeln
Celui que t'aimais a mis une croix sur ton cœur
Der, den du liebtest, hat ein Kreuz auf dein Herz gesetzt
Le jour du souvenir
Am Tag der Erinnerung
Comme sur le panneau juste à côté de l'échangeur
Wie auf dem Schild neben der Autobahnausfahrt
Même l′amour doit partir
Sogar die Liebe muss gehen
Toi t′as brisé le mur du son cette nuit-là
Du hast die Schallmauer durchbrochen in dieser Nacht
Explosé le silence
Die Stille gesprengt
Et depuis tu cours pour oublier tout ça
Und seitdem rennst du, um das alles zu vergessen
En attendant que ça change
Und wartest, dass es sich ändert
En attendant que
Während du wartest, dass
Tout tombe enfin à sa place
Endlich alles seinen Platz findet
Sur la ligne de départ
An der Startlinie
Si tout le monde peut faire volte-face
Wenn jeder eine Kehrtwende machen kann
Pourquoi tu pleures encore
Warum weinst du noch?
Qu'est-ce qui jouait dans tes oreilles quand tu cherchais
Was spielte in deinen Ohren, als du suchtest
À retrouver ton X
Dein X wiederzufinden
En essayant de démêler le faux du vrai
Und versuchtest, Falsch von Wahrheit zu trennen
Jusqu′à faire sauter le disque
Bis die Scheibe zersprang
Mais c'est lui qui a tourné l′envers à l'endroit
Doch er hat die Platte umgedreht
Après la dernière danse
Nach dem letzten Tanz
Et depuis tu cours pour oublier tout ça
Und seitdem rennst du, um das alles zu vergessen
En attendant que ça change
Während du wartest, dass es sich ändert
En attendant que ça change
Während du wartest, dass es sich ändert
En attendant que
Während du wartest, dass
Tout tombe enfin à sa place
Endlich alles seinen Platz findet
Sur la ligne de départ
An der Startlinie
Si tout le monde peut faire volte-face
Wenn jeder eine Kehrtwende machen kann
Pourquoi tu pleures encore
Warum weinst du noch?
Tout tombe à sa place
Alles findet seinen Platz
Tout tombe à sa place
Alles findet seinen Platz
Tout tombe à sa place
Alles findet seinen Platz
Tout tombe à sa place
Alles findet seinen Platz
Qu′est-ce qui jouait dans tes oreilles quand tu courais (tout tombe à sa place)
Was spielte in deinen Ohren, als du ranntest (alles findet seinen Platz)
Qu'est-ce qui jouait dans tes oreilles quand tu courais (tout tombe à sa place)
Was spielte in deinen Ohren, als du ranntest (alles findet seinen Platz)
Qu'est-ce qui jouait dans tes oreilles quand tu courais (tout tombe à sa place)
Was spielte in deinen Ohren, als du ranntest (alles findet seinen Platz)
Qu′est-ce qui jouait dans tes oreilles quand tu courais (tout tombe à sa place)
Was spielte in deinen Ohren, als du ranntest (alles findet seinen Platz)
En attendant que ça change
Während du wartest, dass es sich ändert
En attendant que tout tombe à sa place
Während du wartest, dass alles seinen Platz findet
Tout tombe à sa place
Alles findet seinen Platz
Qu′est-ce qui jouait dans tes oreilles quand tu courais (tout tombe à sa place)
Was spielte in deinen Ohren, als du ranntest (alles findet seinen Platz)
Qu'est-ce qui jouait dans tes oreilles quand tu courais (tout tombe à sa place)
Was spielte in deinen Ohren, als du ranntest (alles findet seinen Platz)
En attendant que ça change
Während du wartest, dass es sich ändert
En attendant que tout tombe à sa place
Während du wartest, dass alles seinen Platz findet
Tout tombe à sa place
Alles findet seinen Platz
Tout tombe à sa place
Alles findet seinen Platz
Tout tombe à sa place
Alles findet seinen Platz





Авторы: Daniel Beaumont, Louis Jean Cormier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.