Ain't Nobody Here but Us Chickens (1946 Single Version)
Ain't Nobody Here but Us Chickens (1946 Single Version)
Ese cariño que te regaléme lo devuelves en este momentotodos mis días que te regalévoy a pensar que nunca los vivimos.
That love I gave you, you return it at this momentAll my days that I gave you, I'm gonna think we never lived them.
Que te paso?
What happened to you?
Tú eras tan lindacasi un ángel.
You were so pretty, almost like an angel.
Que tonto fui!
How foolish was I!
Creyendo en tise acabó.
Believing in you, it's over.
Y que pasó? (Oohhh,)con tu amor (Oohhh,)tanto cariño,(tanto cariño)donde fue a parar
And what happened (Oohhh) to your love (Oohhh)so much affection, (so much affection) where did it go?
Que pasó? (Oohhh,)con tu amor (Oohhh,)tanto cariño,(tanto cariño)donde fue a parar
And what happened (Oohhh) to your love (Oohhh)so much affection, (so much affection) where did it go?
Ese cariño que te regaléme lo devuelves en este momentotodos mis días que te regalévoy a pensar que nunca los vivimos.
That love I gave you, you return it at this momentAll my days that I gave you, I'm gonna think we never lived them.
Que te paso?
What happened to you?
Tú eras tan lindacasi un ángel.
You were so pretty, almost like an angel.
Que tonto fui!
How foolish was I!
Creyendo en tise acabó.
Believing in you, it's over.
Y que pasó? (Oohhh,)con tu amor (Oohhh,)tanto cariño,(tanto cariño)donde fue a parar
And what happened (Oohhh) to your love (Oohhh)so much affection, (so much affection) where did it go?
Que pasó? (Oohhh,)con tu amor (Oohhh,)tanto cariño,(tanto cariño)donde fue a parar
And what happened (Oohhh) to your love (Oohhh)so much affection, (so much affection) where did it go?
El corazón se marchitó, como tú.
My heart withered away, just like you.
El cariñito se acabó, igual que tú.
My love ended, just like you.
Para que seguir con la mentira que me dicesporque todos los muchachos de la calle, te enamorancorresponden, a los besos y propio que te mandan.
Why keep up this lie you're telling mebecause all the boys on the street, they make you fall in lovethey reciprocate, the kisses and gifts they send you.
Este cariñito que te daba me salía de los poroste tenía como un ángel te tenía como un sueñoahora solo vivo, vivo solo, vivo pesadillas.
This love that I gave you, it came from my bones,I had you as an angel, I had you as a dream.Now I only live, I live alone, I live nightmares.
Y que pasó? (Oohhh,)con tu amor (Oohhh,)tanto cariño,(tanto cariño)donde fue a parar
And what happened (Oohhh) to your love (Oohhh)so much affection, (so much affection) where did it go?
Que pasó? (Oohhh,)con tu amor (Oohhh,)tanto cariño,(tanto cariño)donde fue a parar
And what happened (Oohhh) to your love (Oohhh)so much affection, (so much affection) where did it go?
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.