Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
fellas,
yes,
you,
fellas,
listen
to
me,
i
got
something
to
tell
you
Hey,
Leute,
ja,
ihr,
Leute,
hört
mir
zu,
ich
hab
euch
was
zu
sagen
And
i
want
you
to
listen
to
every
word
and
govern
yourselves
accordingly
Und
ich
will,
dass
ihr
auf
jedes
Wort
hört
und
euch
entsprechend
verhaltet
Now,
you
see
these
girls
with
these
fine
diamonds,
fine
furs
and
fine
clothes
Nun,
seht
ihr
diese
Mädels
mit
den
feinen
Diamanten,
feinen
Pelzen
und
feinen
Kleidern
Well,
they're
looking
for
a
husband
and
you're
listening
to
a
man
who
knows
Tja,
die
suchen
einen
Ehemann,
und
ihr
hört
einem
Mann
zu,
der
es
weiß
They
ain't
foolin',
and
if
you
fool
around
with
them
Die
machen
keine
Witze,
und
wenn
ihr
mit
ihnen
rummacht
You're
gonna
get
yourself
in
a
schoolin'
Werdet
ihr
eine
Lektion
lernen
Listen,
if
she
saves
you
dough,
and
won't
go
to
the
show
Hör
zu,
wenn
sie
dir
Geld
spart
und
nicht
zur
Show
gehen
will
If
she's
easy
to
kiss
and
won't
resist
Wenn
sie
leicht
zu
küssen
ist
und
sich
nicht
wehrt
And
if
you
go
for
a
walk,
and
she
listens
while
you
talk
Und
wenn
ihr
spazieren
geht
und
sie
zuhört,
während
du
redest
She's
tryin'
to
hook
you
Versucht
sie,
dich
zu
angeln
And
nobody's
lookin'
and
she
asks
you
to
taste
her
cookin'
Und
keiner
schaut
hin
und
sie
bittet
dich,
ihr
Gekochtes
zu
probieren
Don't
do
it,
don't
do
it
Tu
es
nicht,
tu
es
nicht
And
if
you
go
to
a
show
and
she
wants
to
sit
in
the
back
row
Und
wenn
ihr
zu
einer
Show
geht
und
sie
in
der
letzten
Reihe
sitzen
will
Bring
her
down
front,
bring
her
right
down
front
Bring
sie
nach
vorne,
bring
sie
ganz
nach
vorne
If
you
wanna
go
for
a
snack,
and
she
wants
to
sit
in
the
booth
in
the
back
Wenn
du
einen
Snack
willst
und
sie
in
der
Nische
hinten
sitzen
will
And
listen,
if
she's
used
to
caviar
and
fine
silk
Und
hör
zu,
wenn
sie
Kaviar
und
feine
Seide
gewohnt
ist
When
you
go
out
with
her
she
wanna
a
hot
dog
and
a
malted
milk
Wenn
du
mit
ihr
ausgehst,
will
sie
einen
Hotdog
und
einen
Milchshake
She's
trying
to
get
you
Sie
versucht,
dich
zu
kriegen
If
you're
used
to
goin'
to
carnegie
hall,
but
when
you
take
her
out
night
clubing
Wenn
du
es
gewohnt
bist,
in
die
Carnegie
Hall
zu
gehen,
aber
wenn
du
sie
in
den
Nachtclub
ausführst
All
she
wants
is
one
meatball
Will
sie
nur
einen
Fleischklops
You
better
take
it
easy
Du
solltest
es
lieber
langsam
angehen
lassen
If
she
grabs
your
hand
and
says,
"darling,
you're
such
a
nice
man"
Wenn
sie
deine
Hand
nimmt
und
sagt:
"Liebling,
du
bist
so
ein
netter
Mann"
Beware,
i'm
telling
you
Nimm
dich
in
Acht,
ich
sag's
dir
(Should
i
tell
them
no
more?)
(Soll
ich
ihnen
nicht
mehr
erzählen?)
(Tell
them
everything)
(Erzähl
ihnen
alles)
You
better
listen
to
me
'cause
i'm
telling
you
what's
being
put
down
Hör
besser
auf
mich,
denn
ich
sag
dir,
was
Sache
ist
You
better
pick
up
on
it
Du
solltest
es
besser
kapieren
If
her
sister
calls
your
brother,
you
better
get
further
Wenn
ihre
Schwester
deinen
Bruder
anruft,
solltest
du
dich
besser
fernhalten
I'm
telling
you,
you
better
watch
it
Ich
sag's
dir,
pass
besser
auf
And
if
she's
acting
kind
of
wild,
and
she
says,
"darling,
give
me
a
trial"
Und
wenn
sie
sich
etwas
wild
aufführt
und
sagt:
"Liebling,
gib
mir
eine
Chance"
Don't
you
do
it,
don't
be
weak,
don't
give
it
to
her
Tu
es
nicht,
sei
nicht
schwach,
gib
sie
ihr
nicht
And
if
she
smiles
in
your
face
and
just
melts
into
place
Und
wenn
sie
dir
ins
Gesicht
lächelt
und
einfach
dahinschmilzt
Let
her
melt,
forget
it,
let
her
melt
Lass
sie
schmelzen,
vergiss
es,
lass
sie
schmelzen
(Should
i
tell
them
no
more?)
(Soll
ich
ihnen
nicht
mehr
erzählen?)
(Tell
them
everything)
(Erzähl
ihnen
alles)
Now
listen,
if
she
calls
you
up
on
the
phone,
and
says,
Nun
hör
zu,
wenn
sie
dich
anruft
und
sagt:
"Darling,
are
you
all
alone?"
"Liebling,
bist
du
ganz
allein?"
Tell
her,
"no,
no,
i've
got
two,
three
women
with
me"
Sag
ihr:
"Nein,
nein,
ich
habe
zwei,
drei
Frauen
bei
mir"
Don't
pay
no
attention
to
women
Schenk
Frauen
keine
Beachtung
Stand
up
for
your
right,
be
a
man,
be
a
man
Steh
für
dein
Recht
ein,
sei
ein
Mann,
sei
ein
Mann
(Are
you
listening?)
(Hörst
du
zu?)
If
you
turn
out
the
lights
and
she
don't
fight
Wenn
du
die
Lichter
ausmachst
und
sie
nicht
kämpft
That's
the
end,
it's
too
late
Das
ist
das
Ende,
es
ist
zu
spät
She's
got
you
hooked,
you
might
as
well
stick
with
her
Sie
hat
dich
am
Haken,
du
kannst
genauso
gut
bei
ihr
bleiben
(Should
i
tell
them
no
more?)
(Soll
ich
ihnen
nicht
mehr
erzählen?)
If
you
get
home
about
two
and
don't
know
what
to
do
Wenn
du
gegen
zwei
nach
Hause
kommst
und
nicht
weißt,
was
du
tun
sollst
You
pull
back
the
curtains,
and
the
whole
family's
looking
at
you
Du
ziehst
die
Vorhänge
zurück,
und
die
ganze
Familie
schaut
dich
an
Get
your
business
straight
Bring
deine
Angelegenheiten
in
Ordnung
Set
the
date,
don't
be
late
Leg
das
Datum
fest,
komm
nicht
zu
spät
Brother,
beware,
beware,
beware
Bruder,
nimm
dich
in
Acht,
nimm
dich
in
Acht,
nimm
dich
in
Acht
Brother,
you
better
beware
Bruder,
du
nimmst
dich
besser
in
Acht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F. Moore, D. Adams, M. Lasco
1
Never Let Your Left Hand Know What Your Right Hand's Doin'
2
Doug the Jitterbug
3
Swinging In A Coconut Tree
4
Lovie Joe
5
You're My Meat
6
You Ain't Nowhere
7
You Run Your Mouth and I Run My Business
8
But I'll Be Back
9
Hard Lovin' Blues
10
Jake, What A Snake
11
At the Swing Cat's Ball
12
You Got to Go When the Wagon Comes
13
I'm Alabama Bound
14
Honeysuckle Rose
15
Flat Face
16
Keep A-knockin' (But You Can't Come In)
17
Three Handed Woman
18
Hog Wash
19
That'll Just Bout Knock Me Out
20
I Want a Roof over My Head
21
Saint Vitus Dance
22
Every Man To His Own Profession
23
Daddy-o
24
What's the Use of Getting Sober
25
Five Guys Named Moe
26
Ain't That Just Like a Woman
27
You Can't Get That No More
28
The Chicks I Pick Are Slender, Tender and Tall
29
Buzz Me
30
Jordan For President
31
May Every Day Be Christmas
32
It's A Low Down Dirty Shame
33
I Know What You’re Puttin’ Down
34
Bounce the Ball
35
Oh Boy, I'm In the Groove
36
Knock Me a Kiss
37
Have You Got the Gumption?
38
Don't Worry 'Bout That Mule
39
June Tenth Jambouree
40
Time Marches On
41
All For The Love Of Lil
42
I Gotta Move
43
House Party
44
Happy Birthday Boogie
45
(I'll Be Glad When You're Dead) You, Rascal You [& Louis Armstrong]
46
Life Is So Peculiar (& Louis Armstrong)
47
Chicky-Mo, Craney-Crow
48
Wake Up Jacob
49
Is My Pop in There?
50
Locked Up
51
I’ll Never Be Free
52
Deacon Jones
53
There Must Be a Way
54
Sam Jones Done Snagged His Britches On
55
You're Much Too Fat (And That's That)
56
Lollypop
57
Small Town Boy
58
Look Out
59
Ain't Nobody Here but Us Chickens
60
Psycho-Loco (Instrumental)
61
Waitin' for the Robert E Lee
62
I Can't Give You Anything But Love, Baby
63
Boogie Woogie Blue Plate
64
Penthouse In the Basement
65
Ain’t Nobody’s Business but My Own
66
Pompton Turnpike
67
Don't Come Crying On My Shoulder
68
Barnacle Bill The Sailor
69
If It's Love You Want Baby That's Me
70
Stone Cold Dead In The Market
71
Show Me How (You Milk the Cow)
72
I Know You (I Know What You Wanna Do)
73
Beware
74
I Like Em Fat Like That
75
Fore Day Blues
76
Heed My Warning
77
Brotherly Love
78
De Laff's On You
79
Beans and Corn Bread
80
You Broke Your Promise
81
Lemonade
82
We Can't Agree
83
Sure Had a Wonderful Time
84
Just Like a Butterfly (That’'s Caught In the Rain)
85
Pinetop's Boogie Woogie (Instrumental)
86
How Blue Can You Get?
87
I'm Gonna Leave You On The Outskirts Of Town
88
Work Baby Work
89
I Want You to Be My Baby
90
Mop-Mop
91
Safe, Sane and Single
92
Never Trust a Woman
93
Saxa-woogie
94
Do You Call That a Buddy (Dirty Cat)
95
If You So Smart, How Come You Ain't Rich
96
Run Joe
97
Pan Pan
98
Reet Petite and Gone
99
All of Me (& Valli Ford)
100
Teardrops From My Eyes
101
Nobody Knows You When You’re Down and Out
102
Salt Pork West Virginia
103
The Green Grass Grows All Around
104
Blue Light Boogie, Part 1 & 2
105
Azure-Te (Paris Blues)
106
Baby’s Gonna Go, Bye Bye
107
Don't Burn the Candle At Both Ends
108
Cock-A-Doodle-Doo
109
You Didn't Want Me Baby
110
Only Yesterday
111
T-Bone Blues
112
G. I. Jive
113
Everything That's Made of Wood
114
Early In The Morning
115
Inflation Blues
116
A Chicken Ain't Nothin' But a Bird
117
There Goes My Heart
118
Mama, Mama Blues (Rusty Dusty Blues)
119
Don't Let The Sun Catch You Cryin'
120
Roamin' Blues
121
That Chick's Too Young to Fry
122
Oil Well, Texas
123
Perdido (Instrumental)
124
Choo Choo Ch' Boogie
125
After School Swinging Session (Swinging With Symphony Sid)
126
Texas And Pacific
127
If It's True
128
A Man's Best Friend Is a Bed
129
You Know It Too
130
Petootie Pie
131
My Baby Said Yes (Yip, Yip de Hootie) [& Bing Crosby]
132
Let The Good Times Roll
133
Junco Partner
134
Open the Door, Richard
135
Hungry Man
136
So Good
137
Lay Something On The Bar (Besides Your Elbow)
138
Trouble, Then Satisfaction
139
Slow Down
140
I'm Gonna Move to the Outskirts of Town
141
Somebody Done Hoodooed the Hoodoo Man
142
Somebody Done Changed The Lock On My Door
143
It’s a Great Great Pleasure
144
Jack You're Dead
145
Boogie Woogie Came to Town
146
You Will Always Have a Friend
147
No Sale
148
Baby, It’s Cold Outside
149
John, Stop Teasing Me
150
Why'd You Do It, Baby?
151
Fat Sam From Birmingham
152
Come and Get It (Instrumental)
153
Caldonia Boogie
154
Tamburitza Boogie
155
Ration Blues
156
Trust in Me
157
(You Dyed Your Hair) Chartreuse
158
School Days
159
The Two Little Squirrels (Nuts to You)
160
Push-Ka-Pee She Pie (The Saga of Saga Boy)
161
The Soon-A-Baby
162
Louisville Lodge Meeting
163
Bone Dry
164
I Didn't Know What Time It Was
165
Barnyard Boogie
166
Please Don't Leave Me
167
Saturday Night Fish Fry, Part 1 & 2
168
It's Better to Wait for Love
169
Weak Minded Blues
170
Toodle-loo On Down
171
Cole Slaw
172
How 'bout That
173
Don’t Cry, Cry Baby
174
Reconversion Blues
175
Is You Is or Is You Ain’t My Baby
176
I Know What I've Got, Don't Know What I'm Getting
177
How Long Must I Wait For You
178
Onion (Instrumental)
179
Friendship
180
It’s so Easy
181
Pettin' an Pokin'
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.