Friendship - Louis Jordanперевод на немецкий
Ain't
that
Zeke
sittin'
over
there?
(Yeah,
that's
him)
Ist
das
nicht
Zeke,
der
da
drüben
sitzt?
(Ja,
das
ist
er)
Zeke,
you
dirty
so
and
so,
I
wanna
talk
to
you,
Zeke.
Zeke,
du
alter
Dreckskerl,
ich
will
mit
dir
reden,
Zeke.
You
ain't
no
good,
and
I
ain't
no
refrigerator.
Du
taugst
nichts,
und
ich
bin
kein
Kühlschrank.
I
can't
keep
nothin'.
Pay
attention
to
me.
Ich
kann
nichts
behalten.
Hör
mir
zu.
Now
listen,
old
man,
you
and
me
been
friends
for
a
long
time,
Hör
zu,
alter
Mann,
du
und
ich
sind
schon
lange
Freunde,
And
up
'til
now
we've
been
gettin'
along
just
fine.
But
there's
a
few
Und
bis
jetzt
sind
wir
gut
miteinander
ausgekommen.
Aber
es
gibt
ein
paar
Little
things
I
gotta
pull
your
coat
about.
You
pay
attention
to
me
Kleine
Dinge,
bei
denen
ich
dich
mal
zur
Brust
nehmen
muss.
Hör
mir
gut
zu
And
we
ain't
gonna
fall
out.
Und
wir
werden
uns
nicht
zerstreiten.
I
work
nights
and
I
think
you've
been
very
kind
comin'
over
and
Ich
arbeite
nachts,
und
ich
finde,
es
war
sehr
nett
von
dir,
rüberzukommen
und
Stayin'
with
my
wife
all
the
time.
But
must
you
use
my
razor
blades?
Die
ganze
Zeit
bei
meiner
Frau
zu
bleiben.
Aber
musst
du
meine
Rasierklingen
benutzen?
Buy
some,
they're
only
a
dime.
You
call
that
friendship?
Kauf
dir
welche,
sie
kosten
nur
'nen
Groschen.
Nennst
du
das
Freundschaft?
And
stop
doin'
them
little
dirty
tricks
like
jammin'
the
chair
up
Und
hör
auf
mit
diesen
kleinen
schmutzigen
Tricks,
wie
den
Stuhl
gegen
Against
the
door.
You
kept
me
out
last
night
until
half
past
four.
Die
Tür
zu
klemmen.
Du
hast
mich
letzte
Nacht
bis
halb
fünf
ausgesperrt.
I
know
you
didn't
mean
any
harm,
but
that's
enough
to
make
anybody
sore.
Ich
weiß,
du
hast
es
nicht
böse
gemeint,
aber
das
reicht,
um
jeden
sauer
zu
machen.
You
call
that
friendship?
Nennst
du
das
Freundschaft?
What
about
that
night
you
came
and
took
my
wife
to
the
show?
I
asked
her
Was
war
mit
der
Nacht,
als
du
meine
Frau
ins
Kino
mitgenommen
hast?
Ich
fragte
sie,
What
movie
she
saw
and
she
said
she
didn't
know.
I
told
her
she
couldn't
see
so
good,
Welchen
Film
sie
gesehen
hat,
und
sie
sagte,
sie
wüsste
es
nicht.
Ich
sagte
ihr,
sie
könne
nicht
so
gut
sehen,
So
don't
sit
back
that
far
no
more.
(You
ain't
no
good).
That's
right,
Zeke,
Also
soll
sie
nicht
mehr
so
weit
hinten
sitzen.
(Du
taugst
nichts).
Das
stimmt,
Zeke,
You
ain't
no
good.
Du
taugst
nichts.
Now
I
don't
get
mad
like
the
average
cat
would
do,
when
she
buys
me
a
shirt
Ich
werde
nicht
wütend
wie
der
Durchschnittstyp
es
tun
würde,
wenn
sie
mir
ein
Hemd
kauft
And
she
buys
you
two.
But
when
she
feeds
you
chicken
and
steak,
and
give
me
Irish
stew,
Und
dir
kauft
sie
zwei.
Aber
wenn
sie
dich
mit
Hühnchen
und
Steak
füttert
und
mir
Irish
Stew
gibt,
You're
a
lizard
in
the
bushes,
that's
what
you
are,
that's
what
you
are.
Bist
du
'ne
Schlange
im
Gras,
das
bist
du,
ja,
das
bist
du.
And
you
stop
feedin'
her
that
candy
and
sweet
stuff
to
eat.
That
jive
is
makin'
Und
hör
auf,
ihr
diese
Süßigkeiten
und
süßes
Zeug
zu
füttern.
Dieses
Zeug
macht,
Her
talk
in
her
sleep.
She
kept
me
awake
all
last
night
mumblin'
your
name
Dass
sie
im
Schlaf
redet.
Sie
hat
mich
die
ganze
letzte
Nacht
wach
gehalten,
deinen
Namen
gemurmelt
And
sayin'
"sure
is
sweet".
Und
gesagt:
"Das
ist
aber
süß".
You
ain't
no
friend
of
mine,
Zeke.
No
friend
of
mine.
But
I
will
tell
you,
Zeke,
Du
bist
kein
Freund
von
mir,
Zeke.
Kein
Freund
von
mir.
Aber
ich
sag
dir,
Zeke,
I'm
real
happy.
I'm
happy
as
can
be
about
that
big
insurance
policy
you
and
my
wife
took
Ich
bin
echt
glücklich.
Ich
bin
so
glücklich
wie
nur
möglich
über
diese
große
Lebensversicherung,
die
du
und
meine
Frau
Out
on
me.
But
what's
all
that
arsenic
doin'
round
the
house?
That's
what
I
can't
see.
Zeke,
Auf
mich
abgeschlossen
habt.
Aber
was
macht
das
ganze
Arsen
im
Haus?
Das
verstehe
ich
nicht.
Zeke,
You
tryin'
to
poison
something?
That's
what
you
don',
you
tryin'
to
poison
somethin'.
Versuchst
du,
etwas
zu
vergiften?
Das
ist
es
doch,
du
versuchst,
etwas
zu
vergiften.
And
what
about
that
night
I
came
home
and
caught
that
lipstick
on
your
face.
Und
was
war
mit
der
Nacht,
als
ich
nach
Hause
kam
und
den
Lippenstift
an
deinem
Gesicht
sah.
Yo
and
my
wife
broke
up
the
fun
and
your
wrastlin'
all
over
the
place.
And
you
told
me
Du
und
meine
Frau
habt
den
Spaß
beendet
und
ihr
habt
überall
herumgerangelt.
Und
du
hast
mir
erzählt,
You's
playin'
Cowboy
and
Indian
and
you
was
Chief
Rain
In
the
Face.
You
don't
look
like
Ihr
hättet
Cowboy
und
Indianer
gespielt
und
du
wärst
Häuptling
Regen-ins-Gesicht
gewesen.
No
Indian
to
me,
but
I'm
gonna
scalp
ya.
That's
what's
gonna
happen.
I'm
gonna
scalp
ya.
Du
siehst
mir
nicht
wie
ein
Indianer
aus,
aber
ich
werde
dich
skalpieren.
Das
wird
passieren.
Ich
werde
dich
skalpieren.
And
even
when
we
went
on
our
honeymoon,
the
bell
boy
told
me
you
rented
the
very
next
room.
Und
selbst
als
wir
auf
Hochzeitsreise
waren,
hat
mir
der
Page
erzählt,
du
hättest
das
Zimmer
direkt
nebenan
gemietet.
I
know
you
my
friend,
but
I
didn't
wanna
see
you
that
soon.
Don't
you
never
speak
to
me
no
more,
Ich
weiß,
du
bist
mein
Freund,
aber
ich
wollte
dich
nicht
so
bald
sehen.
Sprich
nie
wieder
mit
mir,
Zeke.
do
you
call
that
friendship?
(No!
No!)
You
ain't
no
friend
of
mine.
Zeke.
Nennst
du
das
Freundschaft?
(Nein!
Nein!)
Du
bist
kein
Freund
von
mir.
Оцените перевод
1 Buzz Me
2 Let the Good Times Roll (Spo Dee Ode)
3 I Know What You’re Puttin’ Down
4 All For The Love Of Lil
5 Reet Petite and Gone
6 Don't Let The Sun Catch You Cryin'
7 They Raided The House
8 Salt Pork West Virginia
9 No Sale
10 How Long Must I Wait For You
11 Don't Worry 'Bout That Mule
12 If It's Love You Want Baby That's Me
13 Sure Had a Wonderful Time
14 Somebody Done Changed That Lock
15 Reconversion Blues
16 Beware
17 Texas And Pacific
18 Open the Door, Richard
19 It’s so Easy
20 Ain't Nobody Here but Us Chickens
21 Choo Choo Ch' Boogie
22 Caldonia Boogie
23 That Chick's Too Young to Fry
24 Look Out
25 Early In The Morning
26 Boogie Woogie Blue Plate
27 Every Man To His Own Profession
28 Friendship
29 Barnyard Boogie
30 What's The Use Of Gettin Sober
31 You Can't Get That No More
32 Dirty Snake
33 Deacon Jones
34 Hey Now Let's Live
35 G. I. Jive
36 That'll Just Bout Knock Me Out
37 The Chicks I Pick Are Slender, Tender and Tall
38 You Run Your Mouth and I'll Run My Business
39 Honeysuckle Rose
40 Five Guys Named Moe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.