Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
June Tenth Jamboree
Juni Zehnten Jamboree
I
want
to
tell
you
a
story
from
'way
back:
Ich
will
dir
eine
Geschichte
von
ganz
früher
erzählen:
Truck
on
down
and
gig
me,
jack,
Beweg
dich
und
swing
mit,
Jack,
In
eighteen
hundred
and
sixty-five,
Achtzehnhundertfünfundsechzig,
A
hep
cat
started
some
jive,
Ein
flotter
Kater
fing
an
zu
jiven,
He
said,
"Come
on,
gates,
and
jump
with
me
Er
sagte:
"Kommt
schon,
Leute,
und
hüpft
mit
mir
At
the
Juneteenth
Jamboree."
Beim
Juneteenth
Jamboree."
The
rhythm
was
swinging
at
the
picnic
ground,
Der
Rhythmus
schwang
auf
dem
Picknick-Platz,
Fried
chicken
floating
all
around;
Gebratenes
Hühnchen
schwebte
nur
so
rum;
Everybody
there
was
full
of
glee,
Alle
dort
waren
voller
Fröhlichkeit,
Trumpets
blaring
in
the
air,
Trompeten
schmetterten
durch
die
Luft,
Mellow
barbecue
everywhere,
Köstliches
Barbecue
überall,
Clarinets
moaning
in
the
hall;
Klarinetten
jammerten
im
Saal;
All
the
gates
was
having
a
ball,
Alle
Leute
hatten
einen
Mordsspaß,
They
didn't
know
how
to
cut
no
rug,
Sie
wussten
nicht,
wie
man
das
Tanzbein
schwingt,
But
all
the
cats
had
a
gal
and
jug,
Aber
alle
Kerle
hatten
ein
Mädel
und
'nen
Krug,
Everybody
happy
as
they
could
be,
Jeder
so
glücklich,
wie
man
nur
sein
kann,
At
the
Juneteenth
Jamboree!
Beim
Juneteenth
Jamboree!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Price
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.