Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let the Good Times Roll (Live)
Lass die guten Zeiten rollen (Live)
Hey,
everybody,
let's
have
some
fun
Hey,
alle
zusammen,
lasst
uns
Spaß
haben
You
only
live
but
once
Man
lebt
nur
einmal
And
when
you're
dead
you're
done,
so
Und
wenn
du
tot
bist,
ist
es
vorbei,
also
Let
the
good
times
roll,
let
the
good
times
roll
Lass
die
guten
Zeiten
rollen,
lass
die
guten
Zeiten
rollen
I
don't
care
if
you're
young
or
old
Mir
egal,
ob
du
jung
oder
alt
bist
Get
together,
let
the
good
times
roll
Kommt
zusammen,
lasst
die
guten
Zeiten
rollen
Don't
sit
there
mumblin',
talkin'
trash
Sitz
nicht
da
und
murmele,
rede
keinen
Quatsch
If
you
wanna
have
a
ball
Wenn
du
eine
tolle
Zeit
haben
willst
You
gotta
go
out
and
spend
some
cash,
and
Musst
du
rausgehen
und
etwas
Geld
ausgeben,
und
Let
the
good
times
roll,
let
the
good
times
roll
Lass
die
guten
Zeiten
rollen,
lass
die
guten
Zeiten
rollen
I
don't
care
if
you're
young
or
old
Mir
egal,
ob
du
jung
oder
alt
bist
Get
together,
let
the
good
times
roll
Kommt
zusammen,
lasst
die
guten
Zeiten
rollen
Hey
mr.
landlord,
lock
up
all
the
doors
Hey
Herr
Vermieter,
schließen
Sie
alle
Türen
ab
When
the
police
comes
around
Wenn
die
Polizei
vorbeikommt
Just
tell
'em
that
the
joint
is
closed
Sagen
Sie
ihnen
einfach,
dass
der
Laden
geschlossen
ist
Let
the
good
times
roll,
let
the
good
times
roll
Lass
die
guten
Zeiten
rollen,
lass
die
guten
Zeiten
rollen
I
don't
care
if
you're
young
or
old
Mir
egal,
ob
du
jung
oder
alt
bist
Get
together,
let
the
good
times
roll
Kommt
zusammen,
lasst
die
guten
Zeiten
rollen
Hey
tell
everybody
Hey,
sagt
allen
Bescheid
Mr.
king's
in
town
Mr.
King
ist
in
der
Stadt
I
got
a
dollar
and
a
quarter
Ich
hab'
einen
Dollar
und
einen
Vierteldollar
Just
rarin'
to
clown
Bin
ganz
wild
darauf,
Unsinn
zu
treiben
But
don't
let
nobody
play
me
cheap
Aber
lasst
nicht
zu,
dass
mich
jemand
übers
Ohr
haut
I
got
fifty
cents
more
that
i'm
gonna
keep,
so
Ich
hab'
noch
fünfzig
Cent
mehr,
die
ich
behalten
werde,
also
Let
the
good
times
roll,
let
the
good
times
roll
Lass
die
guten
Zeiten
rollen,
lass
die
guten
Zeiten
rollen
I
don't
care
if
you're
young
or
old
Mir
egal,
ob
du
jung
oder
alt
bist
Get
together,
let
the
good
times
roll
Kommt
zusammen,
lasst
die
guten
Zeiten
rollen
No
matter
whether
rainy
weather
Egal,
ob
Regenwetter
Birds
of
a
feather
gotta
stick
together
Gleich
und
gleich
gesellt
sich
gern
(wörtlich:
Vögel
einer
Feder
müssen
zusammenhalten)
So
get
yourself
under
control
Also
nimm
dich
zusammen
Go
out
and
get
together
and
let
the
good
times
roll
Geh
raus
und
kommt
zusammen
und
lasst
die
guten
Zeiten
rollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: המר דב, שורר שגיא, Jordan,fleecie Moore, Theard,sam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.