Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look Out Sister (Live)
Pass auf, Schwester (Live)
Ladies
I'd
like
to
talk
to
you
for
just
about
two
minutes.
Meine
Damen,
ich
möchte
nur
etwa
zwei
Minuten
zu
Ihnen
sprechen.
Now
you
can
turn
me
off
if
you
want
to
but
what
I've
got
Nun
können
Sie
mich
abschalten,
wenn
Sie
wollen,
aber
was
ich
zu
sagen
habe,
To
say
is
for
your
benefit
and
no-one
else.
Now
we
heard
what
ist
zu
Ihrem
Vorteil
und
für
niemanden
sonst.
Nun
haben
wir
gehört,
was
Big
Moe
had
to
say
to
the
brothers
but
I'm
goin'
to
tell
you
Big
Moe
den
Brüdern
zu
sagen
hatte,
aber
ich
sage
Ihnen
Straight
up
that
fellas
these
days
ain't
no
good.
ganz
direkt,
dass
die
Kerle
heutzutage
nichts
taugen.
Stool
pigeon,
stool
pigeon
Spitzel,
Spitzel
What
you
mean
stool
pigeon.
You
see
that's
what
I
mean,
Was
meinst
du
mit
Spitzel?
Sehen
Sie,
das
meine
ich.
Listen
stick
around
girls
Hört
zu,
Mädels,
bleibt
dran,
Don't
be
no
clown,
and
please
pick
up
on
what
I
put
down.
seid
keine
Clowns
und
bitte
kapiert,
was
ich
euch
sage.
If
he
drives
you
to
the
beach
Wenn
er
dich
zum
Strand
fährt
And
he
starts
to
reach,
Und
anfängt,
zudringlich
zu
werden,
Look
out,
sister
look
out
Pass
auf,
Schwester,
pass
auf
If
he
says
you
look
fetchin'
Wenn
er
sagt,
du
siehst
bezaubernd
aus
And
wants
to
go
show
you
his
etchin's,
Und
dir
seine
Radierungen
zeigen
will,
Don't
go
up
there,
you
better
not
go
up
there.
Geh
nicht
da
hoch,
geh
da
besser
nicht
hoch.
And
if
he
says
you
know
you
look
good
in
a
sweater,
Und
wenn
er
sagt,
weißt
du,
du
siehst
gut
aus
in
einem
Pullover,
Go
home
and
write
him
a
leteer,
hmm,
hmmm,
Geh
nach
Hause
und
schreib
ihm
einen
Brief,
hmm,
hmmm,
You
know
what
I
mean.
Du
weißt,
was
ich
meine.
And
look
here,
if
he
buys
you
crocks
of
champagne,
Und
hör
mal,
wenn
er
dir
Flaschen
Champagner
kauft,
Take
a
train
and
go
to
Maine,
Nimm
einen
Zug
und
fahr
nach
Maine,
Get
outta
town
before
it's
too
late.
Verschwinde
aus
der
Stadt,
bevor
es
zu
spät
ist.
If
he
says
"Darlin'
you
look
just
like
my
mother",
Wenn
er
sagt:
"Liebling,
du
siehst
genau
wie
meine
Mutter
aus",
Go
home
and
get
your
big
brother
Geh
nach
Hause
und
hol
deinen
großen
Bruder
And
have
him
snapped
up.
Und
lass
ihn
sich
den
Kerl
vorknöpfen.
Now
what
you
gigglin'
for?
Warum
kicherst
du
jetzt?
Look
here
this
ain't
funny!
Hör
mal,
das
ist
nicht
lustig!
Hee
hee
hee
the
devil!
Hehehe,
zum
Teufel!
You
better
pay
attention
to
me
now
listen
up,
Du
solltest
mir
jetzt
besser
zuhören,
also
pass
auf,
Don't
listen
to
nobody
but
me
now.
Hör
auf
niemanden
außer
mir
jetzt.
Don't
listen
to
Big
Moe,
don't
listen
to
Little
Moe,
Hör
nicht
auf
Big
Moe,
hör
nicht
auf
Little
Moe,
Don't
listen
to
no
no,
or
No
Moe
whatever
that
childs
Hör
nicht
auf
No
No,
oder
No
Moe,
wie
auch
immer
das
Kind
Name
is
over
near
Nomax
don't
listen
to
eat
Moe
drüben
bei
Nomax
heißt,
hör
nicht
auf
Eat
Moe
Don't
listen
to
nobody
but
me
alright.
Hör
auf
niemanden
außer
mir,
okay.
If
something
happen
to
you
this
summer
Wenn
dir
diesen
Sommer
etwas
zustößt
You
say
I
didn't
tell
you
"alright",
Sag
nicht,
ich
hätte
es
dir
nicht
gesagt,
"okay",
Now
this
is
some
knowledge
I
use
myself,
Nun,
das
ist
Wissen,
das
ich
selbst
anwende,
I
got
this
jive
straight
from
the
shelf
Ich
hab
diesen
Rat
direkt
bekommen,
ganz
frisch,
And
it's
known
to
be
successful
to
a
marked
degree,
Und
er
ist
bekanntermaßen
in
bemerkenswertem
Maße
erfolgreich,
And
baby
I'm
givin'
it
to
you
for
free,
alright!
Und
Baby,
ich
geb
ihn
dir
umsonst,
okay!
Now
if
you
wanna
go
for
a
ride
in
the
car,
Nun,
wenn
du
eine
Spritztour
im
Auto
machen
willst,
Don't
stay
too
long
and
don't
go
too
far,
Bleib
nicht
zu
lange
und
fahr
nicht
zu
weit,
And
if
he
syas
"darlin,
darlin,
you
know
i
feel
so
lucky",
Und
wenn
er
sagt:
"Liebling,
Liebling,
weißt
du,
ich
fühle
mich
so
glücklich",
Go
tell
that
man
to
catch
a
train
to
Kentucky.
Sag
diesem
Mann,
er
soll
einen
Zug
nach
Kentucky
nehmen.
And
if
he
says
you
know,
ooh
baby
baby,
Und
wenn
er
sagt,
weißt
du,
ooh
Baby
Baby,
You
know
you
look
groovy,
Du
weißt,
du
siehst
klasse
aus,
I
think
I'm
gonna
put
you
in
a
movie,
Ich
glaube,
ich
bringe
dich
in
einen
Film,
Hey!
he
ain't
no
talent
scout
Hey!
Er
ist
kein
Talentscout
He
don't
know
what
it's
all
about
Er
weiß
nicht,
worum
es
geht
And
if
he
laughs
at
all
your
jokes
Und
wenn
er
über
all
deine
Witze
lacht
Says
your
brand
is
all
he
smokes
Sagt,
er
raucht
nur
deine
Marke
He
drinks
nothing
but
cokes
Er
trinkt
nichts
außer
Cola
He
wants
to
meet
your
folks
Er
will
deine
Eltern
kennenlernen
Don't
believe
him
baby,
it's
a
hoax,
alright
Glaub
ihm
nicht,
Baby,
es
ist
ein
Schwindel,
okay
Tell
him
to
get
lost
Sag
ihm,
er
soll
sich
verziehen
Coz
he
ain't
nothing
but
a
moose.
Denn
er
ist
nichts
weiter
als
ein
Trampel.
And
if
he
says
"Hey
sugar,
I'm
on
the
square"
Und
wenn
er
sagt:
"Hey
Süße,
ich
bin
ehrlich"
Go
home
and
leave
him
right
there,
leave
him
right
there
Geh
nach
Hause
und
lass
ihn
genau
dort
stehen,
lass
ihn
genau
dort
stehen
And
if
he
says
"Hello
baby,
you
look
great,
Und
wenn
er
sagt:
"Hallo
Baby,
du
siehst
toll
aus,
I'm
gonna
take
you
on
a
date"
Ich
werde
dich
auf
ein
Date
mitnehmen"
He
ain't
nothing
but
a
fake
Er
ist
nichts
als
ein
Blender
Go
tell
him
to
go
jump
in
the
lake.
Sag
ihm,
er
soll
in
den
See
springen
gehen.
What
you
sitting
up
there
gigglin'
for?
Was
sitzt
du
da
oben
und
kicherst?
You
know
you'd
be
surprised
at
what
them
men
Weißt
du,
du
wärst
überrascht,
was
diese
Männer
Are
framin'
up
on
doin'
this
summer
diesen
Sommer
alles
vorhaben
And
if
somethin'
happened
to
you
Und
wenn
dir
etwas
zustoßen
würde
You'd
say
I
didn't
tell
you
Du
würdest
sagen,
ich
hätte
es
dir
nicht
gesagt
So
listen
to
what
I'm
tellin'
you
Also
hör
auf
das,
was
ich
dir
sage
Look
at
what
I'm
puttin'
down
alright?
Pass
auf,
was
ich
dir
hier
darlege,
okay?
Now
if
he
buys
you
clothes
Nun,
wenn
er
dir
Kleider
kauft
And
nylon
hose
Und
Nylonstrümpfe
And
takes
you
round
the
nation
Und
dich
durchs
ganze
Land
mitnimmt
On
a
two
week
vacation
Auf
einen
zweiwöchigen
Urlaub
Buys
you
diamond
rings,
mink
coats
and
everything
Dir
Diamantringe
kauft,
Nerzmäntel
und
alles
Mögliche
And
he's
the
mellow
creature
who
wants
Und
er
der
nette
Kerl
ist,
der
To
see
the
preacher
den
Pfarrer
sehen
will
Well,
you
don't
have
to
look
out
baby
Nun,
dann
musst
du
nicht
aufpassen,
Baby
Take
him
home
to
momma
Nimm
ihn
mit
nach
Hause
zu
Mama
Now
listen
girls,
don't
tease
him
just
squeeze
him
Nun
hört
zu,
Mädels,
neckt
ihn
nicht,
drückt
ihn
einfach
Because
that's
your
main
squeezy
easy!
Denn
das
ist
euer
Hauptfang,
ganz
easy!
Look
out
sister,
you
better
look
out
Pass
auf,
Schwester,
du
solltest
besser
aufpassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Jordan, Sid Robin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.